Bản dịch và lời của Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits

Escrito bởi

Bài đăng này hiển thị Lời bài hát tiếng Nhật FULL (với kanji, hiragana và romaji) dịch nhạc Kemono Friends Phần 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ của Doubutsu Biscuits. Ngoài ra, bạn cũng có thể nghe Notteke! Japari Beat trong khi đọc lời bài hát.

Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Video âm nhạc

  • Anime: Kemono Friends Season 2 Opening
  • Tên bài hát: Notteke! Japari Beat
  • Ca sỹ: Doubutsu Biscuits


Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

うーがおー!

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

(サーバル!)なにこれなにこれー!

(アライさん!)よし出番でばんなのだ!

(フェネック!)世話せわ焼けるやけるパートナー

さあおいで

きみ飛び乗っとびのって 繋いつないだら

それがゆめのフリーパス

(プリンセス!)OK準備じゅんびはいい?

(イワビー!)ロックに決めるきめるぜー!

(コウテイ!)いつかそら飛べるとべる

そうやって

きみとあちこち ゆくけものみち

うみやまこころもつながる

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

近づいちかづいてくる 足音あしおとだれ

\パンパカパッパパーン/

「フルルー!」「ジェーン!」

Oh, Welcome to ジャパリストーリー

きみ降り注ぐふりそそぐストーリー

ほら とりとめない今日きょうも きみがいればファンタジー

あの向こうむこう 目指すめざす旅立ちたびだちはて

さあ 響きひびき渡るわたるはずだよ 笑い声わらいごえのハーモニー

鳴りなり止まやまないシンフォニー カモン

うーがおー!

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

[FULLバージョン]

うーがおー!

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

(サーバル!)なにこれなにこれー!

(アライさん!)よし出番でばんなのだ!

(フェネック!)世話せわ焼けるやけるパートナー

さあおいで

きみ飛び乗っとびのって 繋いつないだら

それがゆめのフリーパス

(プリンセス!)OK準備じゅんびはいい?

(イワビー!)ロックに決めるきめるぜー!

(コウテイ!)いつかそら飛べるとべる

そうやって

きみとあちこち ゆくけものみち

うみやまこころもつながる

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

近づいちかづいてくる 足音あしおとだれ

\パンパカパッパパーン/

「フルルー!」「ジェーン!」

Oh, Welcome to ジャパリストーリー

きみ降り注ぐふりそそぐストーリー

ほら とりとめない今日きょうも きみがいればファンタジー

あの向こうむこうに 目指すめざす旅立ちたびだち果てはて

さあ 響きひびき渡るわたるはずだよ 笑い声わらいごえのハーモニー

カモーン!うーがおー!

発車はっしゃオーライ ジャパリライン!

(ジェーン!)うまくいきませんね

(フルル!)なにがダメなんだろう

(サーバル!)得意とくいなことそれぞれ

へーきへーき!

みんな違っちがっ当たり前あたりまえだよ

それより今日きょう明日あした続くつづく

発車はっしゃオーライ ジャパリライン!

忍び寄っしのびよってくる あのかげなに

\パンパカパカパカパーン/

「なのだー!」「アライさーん」

Your dreams come true ジャパリメモリー

ほし刻まきざまれたメモリー

きっと どんなに流れながれても 鳴りなり止まやまないシンフォニー

お腹おなか空いあいたら食べるたべるの 沈んしずんだら眠るねむる

自由じゆう気ままきまま過ごしすごしてたい

けものはそんな生き物いきもの

It’s Show Time!!

Oh, Welcome!

Oh, Welcome to ジャパリストーリー

きみ降り注ぐふりそそぐストーリー

ほら とりとめない今日きょうも きみがいればファンタジー

あの向こうむこうに 目指すめざす旅立ちたびだち果てはて

さあ 響きひびき渡るわたるはずだよ 笑い声わらいごえのハーモニー

鳴りなり止まやまないシンフォニー

カモーン!うーがおー!

出発しゅっぱつ進行しんこう ジャパリパーク!

Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Lời bài hát La Mã - Romaji

Wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō Japari Park!
(Sā baru!) nani kore nani kore?
(Arai-san!) yoshi deban na no da

(Fenekku!) sewa no yakeru pātona
Sā, oide kimi mo tobinotte
Te o tsunaidara sore ga yume no free pass
(Purinsesu!) OK junbi wa ii?

(Iwa biī!) rokku ni kimeru ze
(Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo
Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi
Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru

Shuppatsu shinkō Japari Park!
Chikazuite kuru
Ashioto wa dare?
Panpakapappappaan

(Fururu-, jein!)
Oh welcome to Japari Story!
Kimi ni furisosogu story
Hora, toritomenai kyō no hi mo

Kimi ga ire ba fantajī
Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni
Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony
Nariyamanai symphony kamon

Wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō Japari Park!
[Full Version:]Wu~, ga ō!

Shuppatsu shinkō Japari Park!
(Sā baru!) nani kore nani kore?
(Arai-san!) yoshi deban na no da
(Fenekku!) sewa no yakeru pātona

Sā, oide kimi mo tobinotte
Te o tsunaidara sore ga yume no free pass
(Purinsesu!) OK junbi wa ii?
(Iwa biī!) rokku ni kimeru ze

(Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo
Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi
Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru
Shuppatsu shinkō Japari Park!

Chikazuite kuru
Ashioto wa dare?
Panpakapappappaan (Fururu-, jein!)
Oh welcome to Japari Story!

Kimi ni furisosogu story
Hora, toritomenai kyō no hi mo
Kimi ga ire ba fantajī
Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni

Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony
Kamon! wu~, ga ō!
Hassha ōrai japari rain!
( Jein!) umaku ikimasen ne

( Fururu!) nan ga dame na n darō
( sā baru! ) tokui na koto sorezore
Hei ki hei ki!
Minna chigatte atarimae da yo

Sore yori kyō wa asu e tsuzuku yo
Hassha ōrai !
Shinobiyotte kuru ano kage wa nan
Panpakapappappaan

( na no da! Arai-sān)
Your dreams come true
Hoshi ni kizamareta memorī
Kitto donna ni toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonī

Onaka aitarataberu no hi ga shizundaranemuru no
Jiyū kimama ni sugoshitetai
Kemono wa sonna ikimono
It’ s Show Time! !

Oh Welcome!
Oh Welcome to
Kimi ni furisosogu sutōrī
Hora toritomenai kyō no hi mo kimi ga ire ba fantajī

Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni
Sā hibikiwataru hazu da yo waraigoe no hāmonī
Nariyamanai shinfonī
Kamon! wu~, ga ō!

Shuppatsu shinkō !

Bản dịch của Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits bằng tiếng việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Ghi chú! Japari Beat ♫ bởi Doubutsu Biscuits bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Úi!
Tiến độ khởi hành công viên japa!
(Seruel!) Đây là gì?
(Arai!) Không sao đâu!

(Fennec!) Đối tác đốt cháy cẩn thận
Đi nào.
Bạn nhảy lên và chung tay
Đó là vé miễn phí của giấc mơ

(Công chúa!) OK Bạn đã sẵn sàng chưa?
(Iwabi!) Tôi quyết định khuấy động!
(Vận may!) Một ngày nào đó tôi có thể bay trên bầu trời
theo cách này

Yaku no Micho đi dạo cùng bạn
Biển, núi và trái tim cũng kết nối
Tiến độ khởi hành công viên japa!
Bước chân ai đang đến gần

Pampaca Pappa Paan /
“Toàn ru!” “Jane!”
Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic
Một câu chuyện đổ xuống cho bạn

Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là
Đến cuối hành trình hướng đến phía bên kia
Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười
Bản giao hưởng Cowmon không ngừng đổ chuông

Úi!
Tiến độ khởi hành công viên japa!
[Phiên bản đầy đủ]Uoo!

Tiến độ khởi hành công viên japa!
(Seruel!) Đây là gì?
(Arai!) Không sao đâu!
(Fennec!) Đối tác đốt cháy cẩn thận

Đi nào.
Bạn nhảy lên và chung tay
Đó là vé miễn phí của giấc mơ
(Công chúa!) OK Bạn đã sẵn sàng chưa?

(Iwabi!) Tôi quyết định khuấy động!
(Vận may!) Một ngày nào đó tôi có thể bay trên bầu trời
theo cách này
Yaku no Micho đi dạo cùng bạn

Biển, núi và trái tim cũng kết nối
Tiến độ khởi hành công viên japa!
Bước chân ai đang đến gần
Pampaca Pappa Paan /

“Toàn ru!” “Jane!”
Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic
Một câu chuyện đổ xuống cho bạn
Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là

Ở cuối hành trình nhắm đến phía bên kia
Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười
Cố lên! Úi!
Khởi hành Tuyến Oraija Paris!

(Jane!) Sẽ không thành công
(Fururu!) Có chuyện gì vậy?
(Seruel!) Những thứ đặc sản
THIÊN ĐƯỜNG LÀ THIÊN ĐƯỜNG!

Mọi người khác là tự nhiên.
Từ hôm nay tôi sẽ tiếp tục vào ngày mai
Khởi hành Tuyến Oraija Paris!
Cái bóng đó đang leo lên là gì vậy

Pampaca Pakapaka Pahn /
"Buổi trưa!" “Arai Sase”
giấc mơ của bạn trở thành sự thật bộ nhớ japarry
Kỷ niệm khắc trên vì sao

Bản giao hưởng sẽ không ngừng ngân vang dù thời gian có trôi đi
Nếu tôi đói, tôi sẽ ngủ khi ngày ăn chìm.
tôi muốn dành thời gian rảnh rỗi
Quái vật là một sinh vật như vậy

Đến giờ diễn rồi! !
Ồ, chào mừng!
Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic
Một câu chuyện đổ xuống cho bạn

Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là
Ở cuối hành trình nhắm đến phía bên kia
Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười
Bản giao hưởng không ngừng ngân vang

Cố lên! Úi!
Tiến độ khởi hành công viên japa!

——————-

Chúng tôi hy vọng bạn đã tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm trong lời bài hát và bản dịch nhạc Kemono Friends Phần 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ của Doubutsu Biscuits. và một số thông tin về bài hát tiếng Nhật này.
Nếu bạn thích bài viết, hãy bình luận và chia sẻ, ngoài ra hãy truy cập lại trang web này để tìm bản nhạc bạn đang tìm kiếm.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Notteke! Japari beat ♫ by doubutsu biscuits - letra e traducao de kemono friends season 2 opening notteke japari beat doubutsu biscuits 600c9c4e0d2bf

[bài viết liên quan đến jetpack]