Bài đăng này hiển thị Lời bài hát tiếng Nhật FULL (với kanji, hiragana và romaji) dịch nhạc Kemono Friends Phần 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ của Doubutsu Biscuits. Ngoài ra, bạn cũng có thể nghe Notteke! Japari Beat trong khi đọc lời bài hát.
Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Video âm nhạc
Anime: Kemono Friends Season 2 Opening
Tên bài hát: Notteke! Japari Beat
Ca sỹ: Doubutsu Biscuits
Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:
うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク!
(サーバル!)なにこれなにこれー!
(アライさん!)よし出番なのだ!
(フェネック!)世話の焼けるパートナー
さあおいで
君も飛び乗って 手を繋いだら
それが夢のフリーパス
(プリンセス!)OK準備はいい?
(イワビー!)ロックに決めるぜー!
(コウテイ!)いつか空も飛べるよ
そうやって
君とあちこち ゆくけもの道
海も山も心もつながる
出発進行 ジャパリパーク!
近づいてくる 足音は誰
\パンパカパッパパーン/
「フルルー!」「ジェーン!」
Oh,Welcometoジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー
あの向こうに目指す旅立ちの果に
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー
鳴り止まないシンフォニー カモン
うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク!
[FULLバージョン]
うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク!
(サーバル!)なにこれなにこれー!
(アライさん!)よし出番なのだ!
(フェネック!)世話の焼けるパートナー
さあおいで
君も飛び乗って 手を繋いだら
それが夢のフリーパス
(プリンセス!)OK準備はいい?
(イワビー!)ロックに決めるぜー!
(コウテイ!)いつか空も飛べるよ
そうやって
君とあちこち ゆくけもの道
海も山も心もつながる
出発進行 ジャパリパーク!
近づいてくる 足音は誰
\パンパカパッパパーン/
「フルルー!」「ジェーン!」
Oh,Welcometoジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー
カモーン!うーがおー!
発車オーライ ジャパリライン!
(ジェーン!)うまくいきませんね
(フルル!)何がダメなんだろう
(サーバル!)得意なことそれぞれ
へーきへーき!
みんな違って当たり前だよ
それより今日は明日へ続くよ
発車オーライ ジャパリライン!
忍び寄ってくる あの影は何
\パンパカパカパカパーン/
「なのだー!」「アライさーん」
Yourdreamscometrue ジャパリメモリー
星に刻まれたメモリー
きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー
お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの
自由気ままに過ごしてたい
けものはそんな生き物
It’sShowTime!!
Oh,Welcome!
Oh,Welcometoジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー
鳴り止まないシンフォニー
カモーン!うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク!
Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits - Lời bài hát La Mã - Romaji
Wu~, ga ō! Shuppatsu shinkō Japari Park! (Sā baru!) nani kore nani kore? (Arai-san!) yoshi deban na no da
(Fenekku!) sewa no yakeru pātona Sā, oide kimi mo tobinotte Te o tsunaidara sore ga yume no free pass (Purinsesu!) OK junbi wa ii?
(Iwa biī!) rokku ni kimeru ze (Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru
Shuppatsu shinkō Japari Park! Chikazuite kuru Ashioto wa dare? Panpakapappappaan
(Fururu-, jein!) Oh welcome to Japari Story! Kimi ni furisosogu story Hora, toritomenai kyō no hi mo
Kimi ga ire ba fantajī Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony Nariyamanai symphony kamon
Wu~, ga ō! Shuppatsu shinkō Japari Park! [Full Version:]Wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō Japari Park! (Sā baru!) nani kore nani kore? (Arai-san!) yoshi deban na no da (Fenekku!) sewa no yakeru pātona
Sā, oide kimi mo tobinotte Te o tsunaidara sore ga yume no free pass (Purinsesu!) OK junbi wa ii? (Iwa biī!) rokku ni kimeru ze
(Kōtei!) itsu ka sora mo toberu yo Sō yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi Umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru Shuppatsu shinkō Japari Park!
Chikazuite kuru Ashioto wa dare? Panpakapappappaan (Fururu-, jein!) Oh welcome to Japari Story!
Kimi ni furisosogu story Hora, toritomenai kyō no hi mo Kimi ga ire ba fantajī Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni
Sā, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no harmony Kamon! wu~, ga ō! Hassha ōrai japari rain! ( Jein!) umaku ikimasen ne
( Fururu!) nan ga dame na n darō ( sā baru! ) tokui na koto sorezore Hei ki hei ki! Minna chigatte atarimae da yo
Sore yori kyō wa asu e tsuzuku yo Hassha ōrai ! Shinobiyotte kuru ano kage wa nan Panpakapappappaan
( na no da! Arai-sān) Your dreams come true Hoshi ni kizamareta memorī Kitto donna ni toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonī
Onaka aitarataberu no hi ga shizundaranemuru no Jiyū kimama ni sugoshitetai Kemono wa sonna ikimono It’ s Show Time! !
Oh Welcome! Oh Welcome to Kimi ni furisosogu sutōrī Hora toritomenai kyō no hi mo kimi ga ire ba fantajī
Ano mukō ni mezasu tabidachi no hate ni Sā hibikiwataru hazu da yo waraigoe no hāmonī Nariyamanai shinfonī Kamon! wu~, ga ō!
Shuppatsu shinkō !
Bản dịch của Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits bằng tiếng việt
Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Ghi chú! Japari Beat ♫ bởi Doubutsu Biscuits bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:
Úi! Tiến độ khởi hành công viên japa! (Seruel!) Đây là gì? (Arai!) Không sao đâu!
(Fennec!) Đối tác đốt cháy cẩn thận Đi nào. Bạn nhảy lên và chung tay Đó là vé miễn phí của giấc mơ
(Công chúa!) OK Bạn đã sẵn sàng chưa? (Iwabi!) Tôi quyết định khuấy động! (Vận may!) Một ngày nào đó tôi có thể bay trên bầu trời theo cách này
Yaku no Micho đi dạo cùng bạn Biển, núi và trái tim cũng kết nối Tiến độ khởi hành công viên japa! Bước chân ai đang đến gần
Pampaca Pappa Paan / “Toàn ru!” “Jane!” Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic Một câu chuyện đổ xuống cho bạn
Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là Đến cuối hành trình hướng đến phía bên kia Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười Bản giao hưởng Cowmon không ngừng đổ chuông
Úi! Tiến độ khởi hành công viên japa! [Phiên bản đầy đủ]Uoo!
Tiến độ khởi hành công viên japa! (Seruel!) Đây là gì? (Arai!) Không sao đâu! (Fennec!) Đối tác đốt cháy cẩn thận
Đi nào. Bạn nhảy lên và chung tay Đó là vé miễn phí của giấc mơ (Công chúa!) OK Bạn đã sẵn sàng chưa?
(Iwabi!) Tôi quyết định khuấy động! (Vận may!) Một ngày nào đó tôi có thể bay trên bầu trời theo cách này Yaku no Micho đi dạo cùng bạn
Biển, núi và trái tim cũng kết nối Tiến độ khởi hành công viên japa! Bước chân ai đang đến gần Pampaca Pappa Paan /
“Toàn ru!” “Jane!” Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic Một câu chuyện đổ xuống cho bạn Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là
Ở cuối hành trình nhắm đến phía bên kia Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười Cố lên! Úi! Khởi hành Tuyến Oraija Paris!
(Jane!) Sẽ không thành công (Fururu!) Có chuyện gì vậy? (Seruel!) Những thứ đặc sản THIÊN ĐƯỜNG LÀ THIÊN ĐƯỜNG!
Mọi người khác là tự nhiên. Từ hôm nay tôi sẽ tiếp tục vào ngày mai Khởi hành Tuyến Oraija Paris! Cái bóng đó đang leo lên là gì vậy
Pampaca Pakapaka Pahn / "Buổi trưa!" “Arai Sase” giấc mơ của bạn trở thành sự thật bộ nhớ japarry Kỷ niệm khắc trên vì sao
Bản giao hưởng sẽ không ngừng ngân vang dù thời gian có trôi đi Nếu tôi đói, tôi sẽ ngủ khi ngày ăn chìm. tôi muốn dành thời gian rảnh rỗi Quái vật là một sinh vật như vậy
Đến giờ diễn rồi! ! Ồ, chào mừng! Oh, Chào mừng đến với Câu chuyện Japaristic Một câu chuyện đổ xuống cho bạn
Hôm nay là ngày tôi sẽ tổ chức Fantasy nếu bạn là Ở cuối hành trình nhắm đến phía bên kia Bây giờ lẽ ra nó phải đi qua Hài hòa tiếng cười Bản giao hưởng không ngừng ngân vang
Cố lên! Úi! Tiến độ khởi hành công viên japa!
——————-
Chúng tôi hy vọng bạn đã tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm trong lời bài hát và bản dịch nhạc Kemono Friends Phần 2 ♫ Notteke! Japari Beat ♫ của Doubutsu Biscuits. và một số thông tin về bài hát tiếng Nhật này. Nếu bạn thích bài viết, hãy bình luận và chia sẻ, ngoài ra hãy truy cập lại trang web này để tìm bản nhạc bạn đang tìm kiếm.
Cách học tiếng Nhật với âm nhạc
Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Notteke! Japari Beat ♫ by Doubutsu Biscuits?
Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây: