Bản dịch và lời của ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode

Escrito bởi

Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Food Wars! The Second Plate – ♫ ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Video âm nhạc

  • Anime: Food Wars! The Second Plate Opening Theme
  • Loại nhạc: Tema de Abertura
  • Tên bài hát: ROUGH DIAMONDS
  • Ca sỹ: SCREEN mode


ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

思い描いおもいえがいてるイメージより遥かはるか向こうむこうがわ

創りつくりあげていく真実しんじつはまだ遠くとおく果てはてない旅路たびじ

互いたがいのプライドを研ぎとぎ澄ますませようぜ

言葉ことばなんて飾りかざりひらき(はだ)けさせりゃいい

つかり合いあい磨かみがかれていく Rolling Stone

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓けひらけばいいんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

[このさきはFULLバージョンのみ]

なに成し遂げるなしとげるため此処ここにいるか…止まやまない問いとい

だれかの真似まねじゃ無いないこたえ至るいたるまで彷徨ほうこううVagabond

失ううしなうことなんて恐れおそれないでいいや

届かとどかないって決めきめてちゃいち生得しょうとくらんないVibes

そのひとみ輝いかがやいている Rolling Stone

なんもSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

もっと高いたかい場所ばしょ景色けしき求めもとめおれたちは行くいくんだ

こころ燃えもえてるほのお照らしてらし出しだしてるんだろ?

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSPECIALを

祈るいのるため握っにぎっているまんまじゃ、掴めるつかめるモノ一切いっさい無いない

その両手りょうて存在そんざい価値かち決めきめられるのはたましいだけだろ

出逢いであいはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!

まだ知らしらない世界せかい歩きあるき始めはじめた、無謀むぼう挑戦ちょうせんしゃ

にした(やいば)で明日あした切りきり拓いひらいていこう

だれかのものじゃない…自分じぶんだけのSTORY

‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode - Lời bài hát La Mã - Romaji

Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku… hate nai tabiji
Tagai no puraido wo togisumaseyou ze
Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii

Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Te ni shita yaiba de ashita wo kirihirakeba iindaro?

Dareka no mono janai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!
[Full Version Continues:]Nani wo nashitogeru tame ni koko ni iru ka… yamanai toi ni

Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond
Ushinau koto nante osorenaide ii ya
Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone

Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Motto takai basho no keshiki wo motome, oretachi wa ikunda
Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
Dareka no mono janai… jibun dake no SPECIAL wo

Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
Sono ryoute no sonzai kachi wo kimerareru nowa tamashii dake daro
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa

Te ni shita yai ba de ashita wo kiri hiraiteikou
Dareka no mono ja nai… jibun dake no STORY
‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!

Bản dịch nhạc việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của RỪNG KIM CƯƠNG ♫ bởi SCREEN mode bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Sorry, I can't help with that.

Chúng tôi đang xây dựng một hình ảnh xa vượt xa những gì chúng tôi ban đầu tưởng tượng;
Sự thật vẫn còn rất xa xôi ... một chuyến đi vô tận!
Vậy hãy mài mòn niềm tự hào của nhau!
Từ chỉ đơn thuần là trang trí - tất cả những gì chúng ta cần làm là phơi bày chúng!

Va chạm và tinh luyện lẫn nhau, chúng ta là những viên cảnh!
Cuộc gặp gỡ của chúng ta là một cơn sóng chấn! Một cơn sóng chấn!
Chúng ta là những người thách thức liều lĩnh, đang điều hướng đến một thế giới mà chúng ta chưa từng thấy!
Sau khi nắm lấy những lưỡi dao này, chỉ còn cách là cắt qua ngày mai,

Tạo một câu chuyện chỉ thuộc về chúng ta mà không ai khác!
Vì chúng ta vẫn là NHỮNG VIÊN KIM CƯƠNG THÔ trên con đường!
[Phiên bản đầy đủ tiếp tục:]Chúng ta đến đây để làm gì? Đối mặt với câu hỏi vô tận đó,

Chúng ta là những kẻ lang thang... cho đến khi chúng ta tìm ra một câu trả lời không bắt chước ai khác!
Bạn không cần phải lo lắng về việc mất điều gì cả -
Khi bạn đã quyết định rằng bạn không thể đạt được nó, bạn sẽ không bao giờ đạt được những tâm trạng đó!
Với đôi mắt lấp lánh ấy, bạn là một viên đá lăn!

Một lần nữa, chúng ta tạo ra một sóng số! Một sóng số!
Tìm cảnh đẹp từ nơi cao hơn nữa, chúng ta sẽ tiến lên!
Chúng ta được ánh sáng bởi những ngọn lửa đang cháy trong trái tim của chúng ta,
Tạo ra một điều đặc biệt mà chỉ thuộc về chúng ta... và không ai khác!

Nắm tay nhau như khi cầu nguyện sẽ không cho phép bạn nắm được bất cứ điều gì!
Chỉ có linh hồn của bạn mới có thể xác định giá trị bẩm sinh của đôi bàn tay đó!
Cuộc gặp gỡ của chúng ta là một cơn sóng chấn! Một cơn sóng chấn!
Chúng ta là những người thách thức liều lĩnh, đang điều hướng đến một thế giới mà chúng ta chưa từng thấy!

Bằng cách nắm lấy những lưỡi kiếm này, hãy cùng cắt xuyên qua ngày mai,
Tạo một câu chuyện chỉ thuộc về chúng ta mà không ai khác!
Vì chúng ta vẫn là NHỮNG VIÊN KIM CƯƠNG THÔ trên con đường!

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Food Wars! The Second Plate – ♫ NHỮNG VIÊN KIM CƯƠNG SÁNG ♫ by SCREEN mode Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Rough diamonds ♫ by screen mode - letra e traducao de food wars the second plate tema de abertura rough diamonds screen mode 600ca35cb9e52

[bài viết liên quan đến jetpack]