我今天带你去 Haven’t You Heard? I’m Sakamoto – ♫ Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair 日语完整版,带歌词和音乐翻译。 此外,您还可以阅读平假名或罗马字中的歌词并观看视频剪辑。
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair –音乐视频
- 日本动画片 Haven’t You Heard? I’m Sakamoto Ending Theme
- 音乐类型: Tema de Encerramento
- 歌名: Nakushita Hibi ni Sayonara
- 歌手: Suneohair
https://www.youtube.com/watch?v=rkELr7G3w8k
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair –日文歌词(汉字,平假名)[歌词]
参见用汉字、平假名和假名写成的日语歌词 [歌词]:
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
どうして? ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた
黙ったまんま沈黙の何時間
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって結局は眩しく
思い出す今の出来事
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 離さずに。
こぼれこぼれ落ちる 今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す 春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日 濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を
無くした日々にさよなら
ついた嘘は消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を
諦めそうな瞬間を
逃さずに 確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair –罗马化歌词 –罗马字
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Doushite? Arifureta kotoba sae
Maru de imi arisou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku no ni
Karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou hanasazu ni.
Kobore kobore ochiru ima dakara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu you na ongaku wo
Nagaredasu haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeteru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku’n deshou mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta you na yume
Kore ijou bokutachi wa
Ushinau koto mo nai darou
音乐翻译
这是这首歌的翻译!还可以看翻译 Nakushita Hibi ni Sayonara ♫ by Suneohair 在其他语言中使用下面的选择器:
抱歉,我无法翻译这首歌的歌词。
以昨天和明天的现实……
走得远一点,褪色的时刻……
我将它们固定下来,注意不要错过任何一个-
我努力保持这个朦胧的梦想,
避免滑倒。
因为这一刻是不断洒脱。
为什么-即使是最典型的词,
在这一刻似乎带有意义?
他们在我心中回荡,
深入到深处
强大地覆盖那里的东西。
我花了几个小时完全保持沉默,
尽管这个季节我讨厌的事实即将发生。
一切都纠结在一起,直到最后它闪闪发亮,
我记得现在正在发生的事情的本质。
以昨天和明天的现实……
走得远一点,褪色的时刻……
我将它们固定下来,注意不要错过任何一个-
我努力保持这个朦胧的梦想,
避免滑倒。
因为这一刻是不断洒脱。
这个重叠的瞬间似乎是虚幻的。
即使是最严格的表情也会让您感到宽慰。
无论您如何抗拒,最终都会失败,
因此,请记住这种感觉。
似乎渗入的音乐,
每天进我们干dried的
一直流到它弄脏了我们的春天。
我们的笑声和哭声相交,
在我们注意到之前发生转变
直到摆在我们面前的是天空和我们的情感。
似乎对嘈杂的声音透明...我们每一天...
以及遥远的城市景观……。
雨天一切都湿透了–
他们无法消失在我们所仰望的天空中,
等到樱花再次开花时,
我们会回想这些时刻。
告别迷失的日子;
我们告诉的谎言是永不流泪的眼泪。
收拾我们丢弃的单词,
我们一定会继续前进-我们一定会再次前进。
以昨天和明天的现实……
在我们似乎要放弃的时刻…
我们将它们固定下来,注意不要错过任何一个–
在这个朦胧的梦中,
可能仅此而已,
我们可能会输。
——————-
您喜欢以下歌曲的歌曲,歌词和翻译吗? 你听说了吗?我是坂本 - ♫ 《遗失的日子,再见》 ♫ 由Suneohair? 感谢您阅读本文,不要忘记分享并留下您的评论。如果您喜欢它,请为该网站添加书签以关注更多日语、韩语和其他语言。