Übersetzung und Songtexte von Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Macross Delta – ♫ Einmalige Liebe ♫ von Walkure. In addition, you can also listen "Ichido dake no Koi nara" while reading the lyrics. Zusätzlich können Sie auch "Ichido dake no Koi nara" hören, während Sie den Text lesen.

Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure - Musik-Video

  • Anime: Macross Delta Opening Theme
  • Musiktyp: Tema de Abertura
  • Name des Liedes: Ichido dake no Koi nara
  • Sänger: Walkure


Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

いちだけのこいなら きみなか遊ぼあそぼ

ワガママな キスをしよう

ひらひらと舞いまい散るちる このはな

まだ 数えかぞえ足りたりない 星空ほしぞら

全てすべてきみのせいだと なみだこらえても

だれにも言えいえない胸騒ぎむなさわぎ

届けとどけ) 壊れるこわれるまで (届けとどけ) 羽ばたくはばたくまで

ときの) むねおくに (果てはてに) 秘めひめ祈りいのり

感じるかんじるまま 信じるしんじるまま 何もかもなにもかも飛ばとば

GYUN! GYUN! GYUN!

いちだけのこいなら きみなか遊ぼあそぼ

ひかりより速くはやくキスをしよう 待っまっててね

忘れかけわすれかけからだ ただ聞こえるきこえるこころ

ゆめのなかのシガラミなんて 飛び越えとびこえ

ほら 攫っさらって 迫っせまって このまま

イナズマが夜空よぞら焦がすこがすころ

わたしの情熱じょうねつ燃え上がるもえあがる

こころからだはひとつ 思い知らさおもいしらされる

言葉ことばにならない焦燥しょうそうかん

にん めぐり逢えあえた にん 探しさがし合えあえ

やみに そら咲いさいた 光るひかる きみいのち(いのちび)

弾けるはじけるまま ひらめくまま ハート撃ち抜いうちぬい

BANG! BANG! BANG!

二度とにどとない激情げきじょうを きみゆめ踊ろおどろ

宇宙うちゅうより大きくおおきく抱き締めだきしめて ぎゅっとして

見せかけみせかけつよさより 名ばかりなばかりきずなより

同じおなじとき生き抜いいきぬいてく 覚悟かくごして

ほら 奪っうばって 縛っしばって まだまだ

満ち足りみちたり衝動しょうどうを 離さはなさないで

きみ史上しじょう

最速さいそく捕まえつかまえて!!

いちだけのこいなら きみなか遊ぼあそぼ

ひかりより速くはやくキスをしよう 待っまっててね

忘れかけわすれかけからだ ただ聞こえるきこえるこころ

ゆめのなかのシガラミなんて 飛び越えとびこえ

ほら 攫っさらって 迫っせまっ

二度とにどとない激情げきじょうを きみゆめ踊ろおどろ

宇宙うちゅうより大きくおおきく抱き締めだきしめて ぎゅっとして

見せかけみせかけつよさより 名ばかりなばかりきずなより

同じおなじとき生き抜いいきぬいてく 覚悟かくごして

ほら 奪っうばって 縛っしばって まだまだ

Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure – Romanized Lyrics – Romaji

Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou
Wagamama na kisu wo shiyou
Hirahira to maichiru kono hana wo
Mada kazoetarinai hoshizora wo

Subete ga kimi no sei da to namida koraetemo
Darenimo ienai munasawagi
(todoke) kowareru made (todoke) habataku made
(toki no) mune no oku ni (hate ni) himeta inori wo

Kanjiru mama shinjiru mama nanimokamo tobase
GYUN! GYUN! GYUN!
Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou
Hikari yori hayaku kisu wo shiyou mattete ne

Wasurekaketa karada mo tada kikoeru kokoro mo
Yume no naka no shigarami nante tobikoete
Hora saratte sematte kono mama
Inazuma ga yozora wo kogasu koro

Watashi no jounetsu mo moeagaru
Kokoro to karada wa hitotsu omoishirasareru
Kotoba ni naranai shousoukan
(futari) meguriaeta (futari) sagashiaeta

(yami ni) kuu ni saita (hikaru) kimi no inochibi
Hajikeru mama hirameku mama haato uchinuite
BANG! BANG! BANG!
Nidoto nai gekijou wo kimi no yume de odorou

Sora yori ookiku dakishimete gyutto shite
Misekake no tsuyosa yori nabakari no kizuna yori
Onaji toki wo ikinuiteku kakugo shite
Hora ubatte shibatte madamada

Michitarita shoudou wo hanasanaide
Kimi shijou
Saisoku de tsukamae ni kite!!
Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou

Hikari yori hayaku kisu wo shiyou mattete ne
Wasurekaketa karada mo tada kikoeru kokoro mo
Yume no naka no shigarami nante tobikoete
Hora saratte sematte

Nidoto nai gekijou wo kimi no yume de odorou
Sora yori ookiku dakishimete gyutto shite
Misekake no tsuyosa yori nabakari no kizuna yori
Onaji toki wo ikinuiteku kakugo shite

Hora ubatte shibatte madamada

Musikübersetzung auf Englisch

Now let’s see the lyrics translated from the song Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure: Nun lasst uns den Text des Liedes Ichido dake no Koi nara ♫ von Walküre übersetzt ansehen:

Wenn diese Liebe nur einmal kommen kann,
Lass uns drinnen etwas Spaß haben:
Lass uns einen verwöhnenden Kuss teilen!
Die Blütenblätter dieser Blume, die durch die Luft tanzen…

Die sternklaren Himmel, die ich noch nicht zu Ende gezählt habe...
Auch wenn ich die Tränen zurückhalte und sage, dass alles deine Schuld ist,
Ich kann niemandem von diesem Flattern in meiner Brust erzählen!
Bis es bricht – (Schick es raus…) Bis es abhebt:

Translation: (Bis zum Ende...) Das Gebet aussprechen- (…der Zeit) Gefangen in meinem Herzen!
Following my feelings- following what I believe in- I’ll send everything flying free: Den Gefühlen folgend - dem, woran ich glaube, folgend - lasse ich alles frei fliegen:
Soar! Soar! Soar! Improve this translation
Wenn diese Liebe nur einmal kommen kann, lasst uns Spaß in dir haben.

Lass uns einen Kuss teilen, der schneller als Licht ist – warte nur!
Dieser Körper, den du fast vergessen hast... der Herzschlag, den du laut hören kannst...
Überschreite alle Dinge, die diesen Traum begrenzen!
Komm und nimm mich mit - komm mir nahe - so wie du bist!

Bis der Blitz den Nachthimmel durchzuckt,
Meine Leidenschaft wird Feuer fangen!
Ich werde mir dessen bewusst sein, dass mein Geist und mein Körper eins sind,
Mit einer Unruhe, die ich nicht in Worte fassen kann...

Die beiden von uns... haben sich gefunden - die beiden von uns... haben zusammen gesucht:
Für das strahlende Licht deines Lebens, das im Raum der Dunkelheit blüht.
Während kurz davor zu platzen - während hell aufblitzend - schieß direkt durch mein Herz:
Bang! Bang! Bang!

In deinem Traum tanzen wir mit einer gewaltigen Leidenschaft, die nie wiederkehren wird:
Gib mir eine Umarmung, die breiter ist als der Weltraum - halte mich ganz fest!
Statt einer Kraftmeierei... statt nur aus Worten bestehender Bindungen...
Engage dich dazu, jeden Moment zusammen zu erleben!

Komm schon und nimm meine Freiheit - fessel mich - denn wir sind noch nicht fertig!
Lassen Sie diesen gereiften Impuls nicht los;
Komm und fang mich,
Schneller als du es je zuvor getan hast!

Wenn diese Liebe nur einmal kommen kann, lasst uns Spaß in dir haben.
Lass uns einen Kuss teilen, der schneller als Licht ist – warte nur!
Dieser Körper, den du fast vergessen hast... der Herzschlag, den du laut hören kannst...
Überschreite alle Dinge, die diesen Traum begrenzen!

Komm schon und stiehl mich weg - komm näher heran -
In deinem Traum tanzen wir mit einer gewaltigen Leidenschaft, die nie wiederkehren wird:
Gib mir eine Umarmung, die breiter ist als der Weltraum - halte mich ganz fest!
Statt einer Kraftmeierei... statt nur aus Worten bestehender Bindungen...

Engage dich dazu, jeden Moment zusammen zu erleben!
Komm schon und nimm meine Freiheit - fessel mich - denn wir sind noch nicht fertig!

——————-

Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Macross Delta – ♫ Einmalige Liebe ♫ von Walkure. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied.
Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Ichido dake no Koi nara ♫ by Walkure?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Ichido dake no koi nara ♫ by walkure - letra e traducao de macross delta tema de abertura ichido dake no koi nara walkure 600c9a34dde99