Heute bringen wir euch Kokkoku – ♫ Asayake to Nettaigyo ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.
Asayake to Nettaigyo ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi - Musik-Video
Anime: Kokkoku Ending Theme
Musiktyp: Thema von Encerramento
Name des Liedes: Asayake to Nettaigyo
Sänger: Boku no Lyric no Bouyomi
Asayake to Nettaigyo ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
苦しいだけの至福が襲い来る
緑色の夏がおわって
あなたはいなくなった
揺れる揺れる空っぽなまま揺れる
自分という器の中何もなくて退屈だなあ
倦怠と空虚意味ない善悪と躊躇
浅はかなままで街に身を委ねていく
名前も知らないあなたがいた
言葉なんて無くて構わなかった
疑わないで今日も 飲みこんだよ色々
いつかは心までくれるかなあ
求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
移ろいゆく記憶が癒やしていく
隣にやっと秋がめぐって
あなたは綺麗に消えた さよなら
つかの間の絶望を
甘受して おやすみ
あなたとの思い出を
夢の奥底仕舞いこもう
横顔から零れてた
愛にみえた何か
乾いて朝に 消えた
[FULLバージョン]
苦しいだけの至福が襲い来る
緑色の夏がおわって
あなたはいなくなった さよなら
つかの間の幸福を
享受して おやすみ
あなたとの戯れが
砂になってしまわぬよう
横顔から零れてる
愛にみえる何か
掬いあげずに おわり
揺れる揺れる空っぽなまま揺れる
自分という器の中何もなくて退屈だなあ
倦怠と空虚意味ない善悪と躊躇
浅はかなままで街に身を委ねていく
名前も知らないあなたがいた
言葉なんて無くて構わなかった
疑わないで今日も 飲みこんだよ色々
いつかは心までくれるかなあ
求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
苦しいだけの至福が襲い来る
緑色の夏がおわって
あなたはいなくなった さよなら
つかの間の幸福を
享受して おやすみ
あなたとの戯れが
砂になってしまわぬよう
横顔から零れてる
愛にみえる何か
掬いあげずに おわり
触れる触れる あなたの手が触れる
灰色の景色のまま 愛せるのは退屈だなあ
旋回後急降下して熱帯魚みたいに宙を舞う
ユートピアみたいな朝焼けのバビロン
笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
移ろいゆく記憶が癒やしていく
隣にやっと秋がめぐって
あなたは綺麗に消えた さよなら
つかの間の絶望を
甘受して おやすみ
あなたとの思い出を
夢の奥底仕舞いこもう
横顔から零れてた
愛にみえた何か
乾いて朝に 消えた
Asayake to Nettaigyo ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi – Romanized Lyrics – Romaji
Kurushī dake no shifuku ga osoikuru Midoriiro no natsu ga owatte Anata wa inakunatta Yureru yureru karappo na mama yureru
Jibun to yū utsuwa no naka nan mo naku te taikutsu da nā Kentai to kūkyo imi nai zen’aku to chūcho Asahaka na mama de machi ni mi o yudanete iku Namae mo shiranai anata ga ita
Kotoba nante naku te kamawanakatta Utagawanaide kyō mo nomikonda yo iroiro Itsu ka wa kokoro made kureru ka nā Motomeru dake de hoshī mono ga te ni hairunara
Anata no koe de mitashite hoshikatta nā Utsuroi yuku kioku ga iyashite iku Tonari ni yatto aki ga megutte Anata wa kirei ni kie ta sayonara
Tsukanoma no zetsubō o Kanju shi te oyasumi Anata to no omoide o Yume no okusoko shimaikomo u
Yokogao kara koborete ta Ai ni mie ta nani ka Kawai te asa ni kie ta [Full Version:]
Kurushī dake no shifuku ga osoikuru Midoriiro no natsu ga owatte Anata wa inakunatta sayonara Tsukanoma no kōfuku o
Kyōju shite o yasumi Anata to no tawamure ga Suna ni natte shimawanu yō Yokogao kara koboreteru
Ai ni mieru nan ka Sukuiagezu ni owari Yureru yureru karappo na mama yureru Jibun to yū utsuwa no naka nan mo naku te taikutsu da nā
Kentai to kūkyo imi nai zen’aku to chūcho Asahaka na mama de machi ni mi o yudanete iku Namae mo shiranai anata ga ita Kotoba nante naku te kamawanakatta
Utagawanaide kyō mo nomikonda yo iroiro Itsu ka wa kokoro made kureru ka nā Motomeru dake de hoshī mono ga te ni hairunara Anata no koe de mitashite hoshikatta nā
Kurushī dake no shifuku ga osoikuru Midoriiro no natsu ga owatte Anata wa inakunatta sayonara Tsukanoma no kōfuku o
Kyōju shite o yasumi Anata to no tawamure ga Suna ni natte shimawanu yō Yokogao kara koboreteru
Ai ni mieru nan ka Sukuiagezu ni owari Fureru fureru anata no te ga fureru Haiiro no keshiki no mama aiseru no wa taikutsu da nā
Senkai go kyūkōka shi te nettaigyo mitai ni chū o mau Utopia mitai na asayake no babiron Waratte yo motto hora waratte yo motto Me o sasu kurai no hizashi ga hora miteru yo
Waratte yo motto hora waratte yo motto Me o sasu kurai no hizashi ga hora miteru yo Motomeru dake de hoshii mono ga te ni hairu nara Anata no koe de mitashi te hoshikatta nā
Utsuroi yuku kioku ga iyashite iku Tonari ni yatto aki ga megutte Anata wa kirei ni kie ta sayonara Tsukanoma no zetsubō o
Kanju shi te oyasumi Anata to no omoide o Yume no okusoko shimaikomo u Yokogao kara koborete ta
Ai ni mie ta nani ka Kawai te asa ni kie ta
Musikübersetzung auf Englisch
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Asayake to Nettaigyo ♫ von Boku no Lyric no Bouyomi in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Jetzt mal sehen, die Texte des Liedes Asayake zu Nettaigyo ♫ von Boku no Lyric no Bouyomi übersetzt:
Schmerzhaftes Glück überkommt mich. Der grüne Sommer ist zu Ende gekommen Du bist weg Schütteln, schütteln, leer geschüttelt
Innerhalb der Schüssel nannte mich Es ist so langweilig. Müdigkeit und Leere Sinnlose Moral und Zögern
Nicht viel denken, mal sehen, wohin mich die Stadt bringt Ich wusste nicht einmal deinen Namen. Es bedurfte keiner Worte Sei nicht wieder zweifelnd, ich war geduldig
Ich frage mich, ob du mir eines Tages dein Herz schenkst Wenn du nur durch Wünschen bekommen könntest, was du wolltest Ich hätte es gewollt, mich mit deiner Stimme zu füllen Immer wiederkehrende Erinnerung ist Therapie
Herbst geht gerade vorbei Du bist weg Tschüss Akzeptieren momentane Verzweiflung Gute Nacht
Erinnerungen an dich Ich verstecke sie tief in meinen Träumen. Ich habe auf der Seite deines Gesichts gesehen. Was aussah wie Liebe
Es trocknete aus und verschwand am Morgen
——————-
Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Kokkoku – ♫ Morgenröte und Tropenfisch ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied. Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Asayake to Nettaigyo ♫ by Boku no Lyric no Bouyomi?