Übersetzung und Songtexte von Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima

Escrito por

Heute bringen wir euch Akkun to Kanojo – ♫ Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima - Musik-Video

  • Anime: Akkun to Kanojo Opening Theme
  • Musiktyp: Tema de Abertura
  • Name des Liedes: Koi no Balloon
  • Sänger: Haruna Ooshima


Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

見慣れみなれてる毎日まいにち輝いかがやい

にんだけにそう響くひびくハーモニー

そっけない態度たいど

きみなりのHeart

わかってるよ ねぇ

じれったく思うおもうけど

たまに見せるみせる笑顔えがおにもうフリーズ

愛しくいとしくてとろけちゃうよ

明日あした見れるみれるかな?

小さなちいさな幸せしあわせがキラリ

LOVE☆飛行ひこう こいのバルーン

ゆるり穏やかおだやか飛んとんでく

桃色ももいろはるも”にじしょくなつ

真っ白まっしろゆきふゆ

眩しいまぶしい笑顔えがお一つひとつ

それだけで嬉しくうれしくなるよ

ワタシだけのキミだから

ずっと大切たいせつにしたい

放課後ほうかご何気ないなにげない帰り道かえりみち

偶然ぐうぜんにそっと出会うであうハーモニー

あっけないリアクション多くおおくても

ありがとうを ねぇ

想っおもっているんだよ

たまに見せみせて?笑顔えがおもっとプリーズ

照れ隠してれかくし下手くそへたくそでも

いいよいま待つまつ

いつかは素直すなおになってね

LOVE☆始動しどう こいのシャボン

甘いあまい世界せかいのデコレーション

大きなおおきなうみも”果てはてない”そら

”さわやか”吹き抜けるふきぬけるかぜ

膨らむふくらむ淡いあわい想いおもい

それだけで切なくせつなくなるよ

ワタシだけのキミだから

ずっと大切たいせつにしたい

どこまででも飛んとんでいけそうなバルーン

いま気持ちきもち届けとどけて この気持ちきもち飛んとんでけ

そら浮かぶうかぶ

大好きだいすきあかし

LOVE☆飛行ひこう こいのバルーン

ふわりかぜ揺らゆられながら

真っ青まっさおあさも”オレンジ”夕日ゆうひ

灰色はいいろあめよる

LOVE☆始動しどう こいのシャボン

甘いあまい世界せかいのデコレーション

大きなおおきなうみも”果てはてない”そら

”さわやか”吹き抜けるふきぬけるかぜ

一緒いっしょ繋ぐつなぐ想いおもい

それだけで嬉しくうれしくなるよ

ワタシだけのキミだから

ずっと大切たいせつにしたい

大好きだいすきだからキミだから

ずっとこのまま未来みらい

Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima – Romanized Lyrics – Romaji

Minareteru mainichi ga kagayaite
Futari dake ni sō hibiku hāmonī
Sokkenai taido mo
Kimi-nari noHeart

Wakatteru yo nei
Jirettaku omou kedo
Tamani miseru egao ni mō furīzu
Itoshiku te torokechau yo

Asu mo mireru ka na?
Chīsana shiawase ga kirari
LOVE☆ hikō koi no barūn
Yururi odayaka ni tondeku

” momoiro” haru mo” nijiiro” natsu mo
” masshiro” yuki no hi no fuyu mo
Mabushī egao hito-tsu
Sore dake de ureshiku naru yo

Watashi dake no kimi da kara
Zutto taisetsu ni shitai
Hōka-go no nan-ge nai kaerimichi
Gūzen ni sotto deau hāmonī

Akkenai riakushon ōku te mo
Arigatō o nei
Omotte iru n da yo
Tamani misete? egao motto purīzu

Terekakushi hetakuso de mo
Ī yo ima wa matsu no
Itsu ka wa sunao ni natte ne
LOVE☆ shidō koi no shabon

Amai sekai no dekoreishon
” ōkina” umi mo” hatenai” sora mo
” sawayaka” fukinukeru kaze mo
Fukuramu awai omoi

Sore dake de setsunaku naru yo
Watashi dake no kimi da kara
Zutto taisetsu ni shitai
Doko made de mo tonde ike sō na barūn

Ima kimochi todokete kono kimochi tondeke
Sora ni ukabu
Daisuki no akashi
LOVE☆ hikō koi no barūn

Fuwari kaze ni yurare nagara
” massao” asa mo” orenji” yūhi mo
” haiiro” ame no hi no yoru mo
LOVE☆ shidō koi no shabon

Amai sekai no dekoreishon
” ōkina” umi mo” hatenai” sora mo
” sawayaka” fukinukeru kaze mo
Issho ni tsunagu omoi

Sore dake de ureshiku naru yo
Watashi dake no kimi da kara
Zutto taisetsu ni shitai
Daisuki da kara kimi da kara

Zutto kono mama mirai e

Übersetzung von Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima auf German

Jeden Tag, den ich kenne, glänzt es
Harmonie, die nur zwei Menschen widerhallt
Es gibt auch eine unverständliche Haltung
Herz von dir

Weißt du was?
Das glaub ich nicht.
Manchmal lächle ich und es friert ein
Ich liebe dich und schmelze es.

Ich frage mich, ob ich morgen auch sehen kann?
Kleines Glück strahlt
LIEBE ☆ Fliegender Liebesballon
Lose und flieg sanft

„Pfirsichfarbe“ Frühling auch „Regenbogenfarbe“ Sommer auch
„Pure white“ Auch verschneiter Winter
Ein strahlendes Lächeln
Das wird mich glücklich machen

Weil ich dein einziger bin
Ich möchte es für immer in Ehren halten
Eine lockere Heimkehr nach der Schule
Harmonie, die sich zufällig trifft

Auch wenn es viele unerwartete Reaktionen gibt
Dankeschön.
ich denke
Manchmal? Bitte mehr lächeln

Auch wenn mir die Augen verbunden sind
Okay, ich werde jetzt warten.
Eines Tages wird es gehorsam sein
LOVE ☆ Startup Liebesblase

Süße Welt Dekoration
„Großes Meer“ auch „Kann nicht enden“ Himmel auch
„Erfrischender“ Wind weht durch
Ein süßes blasses Gefühl

Das allein wird nicht weggehen
Weil ich dein einziger bin
Ich möchte es für immer in Ehren halten
Ein Ballon, der wahrscheinlich überall hinfliegt

Nimm dieses Gefühl jetzt, flieg dieses Gefühl
Im Himmel schweben
Liebesbeweis
LIEBE ☆ Fliegender Liebesballon

Beim flauschigen Schütteln
„Pure blue“ Morning sowie „Orange“ Sunset
„Grau“ auch in einer regnerischen Nacht
LOVE ☆ Startup Liebesblase

Süße Welt Dekoration
„Großes Meer“ auch „Kann nicht enden“ Himmel auch
„Erfrischender“ Wind weht durch
Der Gedanke, sich zu verbinden

Das wird mich glücklich machen
Weil ich dein einziger bin
Ich möchte es für immer in Ehren halten
Weil ich dich liebe, weil ich du bin

Behalte das für immer für die Zukunft

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Akkun to Kanojo – ♫ Koi no Balloon ♫ von Haruna Ooshima? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Koi no Balloon ♫ by Haruna Ooshima?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Koi no balloon ♫ by haruna ooshima - letra e traducao de akkun to kanojo tema de abertura koi no balloon haruna ooshima 600c9f31d7205