Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Haruta & Chika - "♫ Niji wo Ametara ♫" von fhána. Zusätzlich kannst du auch Niji wo Ametara hören, während du die Texte liest.
Inhaltsverzeichnis
Niji wo Ametara ♫ by fhána - Musik-Video
Anime: Haruta & Chika Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Niji wo Ametara
Sänger: fhána
Niji wo Ametara ♫ by fhána – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
雨のにおいに紛れ息を切らした
その視線の先
かなたの虹をつかみたくて走った
いつか届くのか
いくつもの色たち重なり
溶け合い一つに
ハーモニー突然に生まれる
君と僕の
不思議な歌がそれが遠く響き
橋を架けるのさ
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
それはきっと誰でもない
たくさんの光放つよ
名前のない色が作る
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず扉を開けよう
若き日に捧ぐ
青闇通りに光る行き先を見た
そのまぶしさに
不安はずっとこのポケットに隠した
丘を越えるまで
あきらめない心と心が
伝わり瞬間つながる
それはアンサンブル
キミと僕の
不思議な歌がそれが共鳴する
きっと虹みたく
空の向こうあのスコアで
高らかに鳴らすよメロディ
それはきっと誰でもない
たくさんの音に満ちてく
名前のない色だってさ
ありのままでいいよ
それは僕らを示す模様
複雑にするだろう
闇の中みつけたよ
ほら君がずっとずっとそこにいた
どこにもね混じれずに
僕ならきっと君を救えるよ
その手ほら差し伸べて
今からずっと遠い世界へと
飛び立ってゆこうおいでよ
いくつも色たち
重なり溶け合い
ハーモニー突然に生まれる
君と僕の
不思議な歌がそれが遠く響き
橋を架けるのさそれを信じれば
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
たとえそれは幻でも
瞬間心重ねた
名前のない色がつくる
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず扉を開けよう
思い出紡ぎ振り返るなら
若き日に捧ぐ
Niji wo Ametara ♫ by fhána – Romanized Lyrics – Romaji
Ame no nioi ni magire iki wo kirashita Sono shisen no saki Kanata no niji wo tsukamitakute hashitta Itsuka todoku no ka
Ikutsumono irotachi kasanari Tokeai hitotsu ni HAAMONII totsuzen ni umareru Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki Hashi wo kakeru no sa Tadoritsuita kono basho kara Bokura no niji wo ameta nara
Sore wa kitto dare demo nai Takusan no hikari hanatsu yo Namae no nai iro ga tsukuru Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou Wakaki hi ni sasagu Aoyami doori ni hikaru yukisaki wo mita
Sono mabushisa ni Fuan wa zutto kono POKETTO ni kakushita Oka wo koeru made Akiramenai kokoro to kokoro ga
Tsutawari shunkan tsunagaru Sore wa ANSANBURU KIMI to boku no Fushigi na uta ga sore ga kyoumei suru
Kitto niji mitaku Sora no mukou ano SUKOA de Takaraka ni narasu yo MERODI Sore wa kitto dare demo nai
Takusan no oto ni michiteku Namae no nai iro datte sa Arinomama de ii yo Sore wa bokura wo shimesu moyou
Fukuzatsu ni suru darou Yami no naka mitsuketa yo Hora kimi zutto zutto soko ni ita Doko ni mo ne majirezu ni
Boku nara kitto kimi wo sukueru yo Sono te hora sashinobete Ima kara zutto tooi sekai e to Tobitatte yukou oide yo
Ikutsu mo irotachi Kasanari tokeai HAAMONII totsuzen ni umareru Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki Hashi wo kakeru no sa sore wo shinjireba Tadoritsuita kono basho kara Bokura no niji wo ameta nara
Tatoe sore wa maboroshi demo Shunkan kokoro kasaneta Namae no nai iro ga tsukuru Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou Omoide tsumugi furikaeru nara Wakaki hi ni sasagu
Musikübersetzung auf Englisch
Jetzt lassen Sie uns die Texte aus dem Lied Niji wo Ametara ♫ von fhána übersetzt sehen:
Mitten im Duft des Regens war ich verwirrt und außer Atem. Am Ende meines Blickfelds Ich wollte den Regenbogen in der Ferne einfangen, also rannte ich. Ich frage mich, ob ich es eines Tages erreichen werde
Eine Anzahl von Farben überlappen sich. Schmelzen zu einem. Und plötzlich entsteht Harmonie Dein und mein
Mysteriöse Echos in die Ferne Und baut eine Brücke Wenn wir unseren Regenbogen hätten weben können Von dem Ort, an dem wir gekämpft haben.
Ich bin sicher, es würde viele Lichter freisetzen. Für niemanden außer uns Um eine Farbe herzustellen, die keinen Namen hat Eine grenzenlose Abstufung
Das ist unser. Jetzt wollen wir die Tür ohne Angst vor Schmerz öffnen. Wir werden es unseren Kindheitstagen widmen Ich sah es aus einer blauen Dunkelheit leuchten.
In dieser Helligkeit Ich habe alle meine Sorgen in meiner Tasche versteckt. Bis wir diesen Hügel überqueren. Ein Herz, das nicht aufgibt und ein anderes Herz
Treffen und verbinden in einem Moment Das ist ein Ensemble Dein und mein Geheimnisvoll hallt wider
Ich bin sicher, es ist wie ein Regenbogen. Mit dieser Note erklingt die Melodie laut. Über den Himmel Ich bin mir sicher, dass es nur für uns ist.
Es ist voller so vieler Notizen Unser Regenbogen ohne Namen Es ist in Ordnung, wie es ist. Es ist das Muster, das uns repräsentiert.
Ich denke, es macht uns komplex. Ich habe dich im Dunkeln gefunden. Siehst du? Du warst immer, immer da Ich kann nirgendwo hingehen, ohne mich mit allen zu vermischen
Aber ich kann dich retten Komm, streck einfach deine Hand aus. Jetzt werden wir abheben Für eine ferne Welt - los geht's!
Eine Anzahl von Farben überlappen sich. Schmelzen zu einem. Und plötzlich entsteht Harmonie Dein und mein
Mysteriöse Echos in die Ferne Und baut eine Brücke, wenn du daran glaubst… Wenn wir unseren Regenbogen hätten weben können Von dem Ort, an dem wir gekämpft haben.
Auch wenn es nur eine Illusion war Für einen Moment überlappten sich unsere Herzen. Um eine Farbe herzustellen, die keinen Namen hat Eine grenzenlose Abstufung
Das ist unser. Jetzt wollen wir die Tür ohne Angst vor Schmerz öffnen. Wir werden einige Erinnerungen heraufbeschwören, und wenn wir auf sie zurückblicken Wir werden es unseren Kindheitstagen widmen
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Haruta & Chika – ♫ Wenn wir den Regenbogen berühren ♫ von fhána? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Niji wo Ametara ♫ by fhána?