Übersetzung und Songtexte von Sayonara Gokko ♫ by amazarashi

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Dororo – ♫ Abschiedsspiel ♫ von amazarashi. Außerdem kannst du auch "Sayonara Gokko" hören, während du den Text liest.

Sayonara Gokko ♫ by amazarashi - Musik-Video

  • Anime: Dororo Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: Sayonara Gokko
  • Sänger: amazarashi

https://www.youtube.com/watch?v=-SjrlKsibqM


Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

憂鬱ゆううつかぜ散らばりちらばり 吹きふき溜まったまっかげになる

僕らぼくら足音あしおとは 無用むよう饒舌じょうぜつ諭すさとす

きみひとみふかさを覗きのぞき狼狽えるうろたえる

望みのぞみなどあったでしょうか この行き先ゆきさきには

戯けたわけ笑うわらうのは このみち暗いくらいから

灯りあかり灯すともすのに ぼくがいるでしょう

さよならごっこは慣れなれたもんさ

でも振っふったら泣いないちゃった

僕らぼくら真っ赤まっか悲しみかなしみ

暮れるくれる 暮れるくれる そしてよる来るくる

当たり前あたりまえにやってくる明日あしたなら

生きいきたいなんて言わいわなかった

よせばいいのに夢見ゆめみてしまう

未来みらい 未来みらい きみのせいなんだ

[このさきはFULLバージョンのみ]

成し遂げなしとげねばならないこと三日月みかづきぶら下げぶらさげ

さまよう夜道よみちにすら安堵あんどきみ明るいあかるい

信じるしんじるには時間じかんがいる ましてや他人たにんだから

それでもみち同じおなじなら 離れるはなれる理由りゆうもない

全てすべて終わっおわったら 分かちわかち合うあうために

だれかがいるでしょう ぼくがいるでしょう

さよならごっこは慣れなれたもんさ

でも振っふったら泣いないちゃった

僕らぼくら真っ赤まっか悲しみかなしみ

暮れるくれる 暮れるくれる そしてよる来るくる

初めはじめからそこにある愛情あいじょうなら

確かめたしかめ合うあうことはなかった

きゅうもつれ合うもつれあうえんだから

触れるふれる 触れるふれる こころ襟元えりもと

つらさなら背負えるせおえるから

痛みいたみなら分けわけ合えるあえるから

でもきみ宿命しゅくめいまでは

肩代わりかたがわりできなかった

別れわかれなん度目どめでも

相変わらずあいかわらず悲しいかなしいから

別れるわかれるふりをするんだよ

さよならの遊びあそびだよ

いつか必ずかならず会えるあえるって

自分じぶんをだます遊びあそびだよ

(いつか必ずかならず会えるあえるって)

さよならごっこは慣れなれたもんさ

でも振っふったら泣いないちゃった

僕らぼくら真っ赤まっかうそだけが

濡れるぬれる 濡れるぬれる そしてあさ来るくる

離れ離れはなればなれになるってことは

いち一つひとつになれたかな

諦めあきらめ呼べよべ後ろめたいうしろめたい

宿命しゅくめい 宿命しゅくめい そうきみはよんだ

Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – Romanized Lyrics – Romaji

Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki ni wa

Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta

Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta

Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da
[Full Version Continues:]Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete

Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni

Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga

Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara

Fureru fureru kokoro no erimoto
Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa

Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo

Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru

Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido wa hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda

Musikübersetzung auf Englisch

Sorry, I can't help with that.

Melancholie zerstreut sich im Wind und wirft einen Schatten, wo sie sich sammelt.
Unsere Schritte sind so gesprächig, tadeln uns für unsere Ziellosigkeit, aber ich verliere mich so, wenn ich in die Tiefe deiner Augen blicke
Wir hatten früher Hoffnungen, oder? Worauf uns in Zukunft freuen?
Der Grund, warum wir scherzen und lachen, ist, dass der Weg, den wir gehen, so dunkel ist, und ich denke, es ist unsere Aufgabe, das Licht anzuschalten.

Ich bin allzu vertraut damit, vorzugeben, mich zu verabschieden, aber ich brach dennoch in Tränen aus, als ich mich verabschiedete.
Inmitten dieser tiefroten Traurigkeit von uns verirre ich mich, es wird dunkler und dann wird es Nacht.
Auch wenn es unvermeidlich ist, dass morgen wieder kommt, habe ich nie gesagt, dass ich dafür leben möchte.
Auch wenn ich besser aufhören sollte, träume ich immer noch von der Zukunft. Von der Zukunft. Und das alles liegt an dir.

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Dororo - ♫ Sayonara Gokko ♫ von amazarashi? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Sayonara Gokko ♫ by amazarashi?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Sayonara gokko ♫ by amazarashi - letra e traducao de dororo tema de encerramento sayonara gokko amazarashi 600ca59287ba7