Heute bringen wir euch Magi: Sinbad no Bouken – ♫ Spotlight ♫ by PENGUIN RESEARCH Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.
Inhaltsverzeichnis
Spotlight ♫ by PENGUIN RESEARCH - Musik-Video
Anime: Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Spotlight
Sänger: PENGUIN RESEARCH
Spotlight ♫ by PENGUIN RESEARCH – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
今日を生き抜くのは そんなに簡単じゃない
夢に潰されそうで 眠れない夜をゆく
幼い頃のビジョンは どこかに消えてしまった
不条理な世界で きっと誰か泣いている
無傷で通過しようと思うな
その道を往くのなら
消せない傷は 生きた軌跡だ
死ぬまで忘れないよ
どんな悲劇の朝も超えてゆけ
握った夢の感覚を糧にして
報われる保証も無いが 予感を信じて走れ
愛すべき奇跡の瞬間は ここにしかない
生きゆく理由なんて後付けさ
朝焼けのピンスポットが僕等を照らした
鼓動が止まるその日まで終わらない
次は君の番だって 夜明けが言う
ひとつ またひとつって積み上げてきた希望は
いつか汚れ捨てた理想によく似ている
幼い頃のビジョンは どこかに消えてしまった
訳も無い言葉に 気を取られてた隙に
いつかこの意識も全部灰に変わるのなら
生きた意味はせめて知りたいよ
全てが、全てが消えてしまう前に
最後の日僕はきっと予感を信じて走る
くたびれ切った五感を置き去りに「あとちょっとなんだ」って
生きゆく理由なんて後付けさ
朝焼けのピンスポットが僕等を照らした
鼓動が止まるその日まで終わらない
次は誰の番かって
夜明けに言われなくたって分かるだろう
Spotlight ♫ by PENGUIN RESEARCH – Romanized Lyrics – Romaji
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu Kyou wo ikinuku no wa sonna ni kantan ja nai Fujouri na sekai de kitto dareka naiteiru
Mukizu de tsuuka shiyou to omou na Sono michi wo yuku no nara Kesenai kizu wa ikita kiseki da Shinu made wasurenai yo
Donna higeki no asa mo koete yuke Nigitta yume no kankaku wo kate ni shite Mukuwareru hoshou mo nai ga yokan wo shinjite hashire Aisubeki kiseki no shunkan wa koko ni shikanai
Ikiyuku riyuu nante atozuke sa Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita Kodou ga tomaru sono hi made owaranai Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu
[Full Version:]Kyou wo ikinuku no wa sonna ni kantan ja nai Yume ni tsubusaresou de nemurenai yoru wo yuku Osanai koro no BIJYON wa dokoka ni kiete shimatta
Fujouri na sekai de kitto dareka naiteiru Mukizu de tsuuka shiyou to omou na Sono michi wo yuku no nara Kesenai kizu wa ikita kiseki da
Shinu made wasurenai yo Donna higeki no asa mo koete yuke Nigitta yume no kankaku wo kate ni shite Mukuwareru hoshou mo nai ga yokan wo shinjite hashire
Aisubeki kiseki no shunkan wa koko ni shikanai Ikiyuku riyuu nante atozuke sa Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu Hitotsu mata hitotsu tte tsumiagete kita kibou wa Itsuka yogore suteta risou ni yoku niteiru Osanai koro no BIJYON wa dokoka ni kiete shimatta
Wake mo nai kotoba ni ki wo torareteta suki ni Itsuka kono ishiki mo zenbu hai ni kawaru no nara Ikita imi wa semete shiritai yo Subete ga, subete ga kiete shimau mae ni
Saigo no hi boku wa kitto yokan wo shinjite hashiru Kutabire kitta gokan wo okizari ni “Ato chotto nanda” tte Ikiyuku riyuu nante atozuke sa Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai Tsugi wa dare no ban ka tte Yoake ni iwarenakutatte wakaru darou
Musikübersetzung auf Englisch
Jetzt lassen Sie uns die übersetzten Texte aus dem Lied Spotlight ♫ von PENGUIN RESEARCH sehen:
Es ist nicht so einfach, heute zu leben Ich verbringe schlaflose Nächte, überwältigt von meinen Träumen Die Vision, die ich hatte, als ich jünger war, ist verschwunden, irgendwohin gegangen In dieser unvernünftigen Welt muss jemand weinen
Denke nicht, dass du unbeschadet gehen kannst, Wenn du diesem Weg folgst Dauerhafte Narben sind die Spuren unseres Lebens Sie werden nicht vergessen, bis du stirbst
Überwinde jeden schlimmen Morgen Ergreifen Sie das Gefühl Ihres Traums und nutzen Sie es als Sprungbrett Es gibt keine Garantie, dass es sich auszahlt, aber glaub an dein Bauchgefühl und lauf Der kostbare, wundersame Moment ist nur hier
Der Sinn des Lebens kommt später Das Scheinwerferlicht des Sonnenaufgangs erleuchtet uns Es wird kein Ende geben, bis mein Herz aufhört zu schlagen Der Tagesanbruch sagt, dass du als nächstes an der Reihe bist
Die Hoffnungsstücke stapelten sich nacheinander Kommt den Idealen ähnlich, die beschmutzt und weggeworfen wurden Die Vision, die ich hatte, als ich jünger war, verschwand, ging irgendwo hin Während ich mich auf Worte ohne Bedeutung konzentrierte
Wenn mein Bewusstsein und alles andere irgendwann zu Staub werden, dann Ich will wenigstens den Sinn des Lebens wissen Vor allem verschwindet alles Am letzten Tag werde ich wohl an mein Bauchgefühl glauben und laufen
Meine fünf Sinne, erschöpft, werden zurückgelassen, wenn ich sage „Es ist nur noch ein bisschen mehr übrig“ Der Sinn des Lebens kommt später Das Scheinwerferlicht des Sonnenaufgangs erleuchtet uns Es wird kein Ende geben, bis mein Herz aufhört zu schlagen
Wer kommt als nächstes an die Reihe Du brauchst nicht den Tagesanbruch, um dir zu sagen, dass du es wissen musst
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Magi: Sinbad no Bouken – ♫ Spotlight ♫ von PENGUIN RESEARCH. Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Spotlight ♫ by PENGUIN RESEARCH?