Today we bring you March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.
Table of Contents
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – Music Video
Anime: March Comes in Like a Lion Opening 1
Name of the song: Answer
Singer: BUMP OF CHICKEN
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
[FULLバージョン]
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
転ばないように気をつけて
でも どこまでも行かなきゃ
陽射しさえつかめそうな手が ひどく冷たかったから
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
鈍く残った痛みとか 仕舞ってしまった想いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている
魔法の言葉憶えてる 虹の辿り着いたところ
転ばないように気をつけて でも どこまでも行けるよ
失くしたくないものを 見つけたんだって気づいたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
想像つかない昨日を越えて
その延長の明日を抱えて
小さな肩震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような
届かなかった風船のような
気づけなかった流星のような
涙をもらった
だからもう忘れない 忘れない
二度ともう迷わない 迷わない
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由が
砂漠の粒のひとつだろうと
消えてく雨のひとつだろうと
もらった名も知らない花のように
今目の前にあるから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
だからもう離れない 離れない
二度ともう迷わない 迷わない
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – Romanized Lyrics – Romaji
Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushi ta kippu no yō ni Uzumoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru [Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Koroba nai yō ni ki o tsuke te Demo doko made mo ika nakya Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushita kippu no yō ni
Umoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru
Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante Sōzō tsuka nai kinō o koe te Sono enchō no asu o kakae te
Chīsana kata furueru ima soredemo mada da Meiro no oku no daiya no yō na Todoka nakatta fūsen no yō na Kizuke nakatta ryūsei no yō na
Namida o moratta Dakara mō wasure nai wasure nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū ga Sabaku no tsubu no hitotsu darou to
Kie te ku ame no hitotsu darou to Moratta na mo shira nai hana no yō ni Ima me no mae ni aru kara Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru Dakara mō hanare nai hanare nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Music Translation in English
Now let’s see the lyrics translated from the song Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN:
I remember those magic words: the name of the place where that rainbow began. That’s when my entire world was stained in color, in a single instant. My true voice is constantly showing me the proper path- It’s because it doubts everything that I trust so firmly in it.
The fact my heart is beating… the fact my breaths continue flowing in and out… The fact my heart remains so warm… There’s a reason for them all Like a galaxy beyond the clouds… like a ticket that I lost somewhere… Like events that happened before I was born… You hold it in your hand
That’s one thing I do know, I know it! I’m the only one who knows, I’m the only one! [Full Version:]I remember those magic words: the name of the place where that rainbow began.
That’s when my entire world was stained in color, in a single instant. I try my best to not trip, but I have to keep moving forward; Because that hand, seemingly able to grasp even the sun… was so cold. My true voice is constantly showing me the proper path-
It’s because it doubts everything that I trust so firmly in it. The fact my heart is beating… the fact my breaths continue flowing in and out… The fact my heart remains so warm… There’s a reason for them all Like a galaxy beyond the clouds… like a ticket that I lost somewhere…
Like events that happened before I was born… You hold it in your hand That’s one thing I do know, I know it! I’m the only one who knows, the only one! Like a dull pain that remains, or memories locked away before their time,
This city is seething with things that never disappear, even if they appear to fade. I remember those magic words: the name of the place that rainbow touched down. I try my best to not trip, but I can go as far as I want! Whenever I realize I’ve found something I don’t want to lose,
I can’t believe how happy I become… and how afraid… Passing a fork in the road beyond my imagination, and embracing the tomorrow it leads to, My small shoulders are trembling right now… but I’m not done yet! Like a diamond at the end of a maze… like a balloon I couldn’t reach…
Like a falling star I failed to notice… I received these tears. So I’ll never forget- I’ll never forget! I’ll never lose my way again- never again! The fact my heart is beating… the fact my breaths continue flowing in and out…
The fact my heart remains ever so warm… There’s a definite reason for them all: Whether it be a grain of sand amid the desert, or a single drop among the rain… As if receiving a flower whose name I don’t know, they’re what’s here before me in this moment. That’s one thing I do know, I know it!
I’m the only one who knows, I’m the only one! So I’ll never forget, I’ll never forget! I’ll never lose my way again, never again!
——————-
Did you like the song, lyrics and translation of March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.
How to Learn Japanese with Music
Do you want to learn Japanese using music Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?