Translation and Lyrics of cuddle ♫ by ChouCho

Escrito por

Today we bring you Fate/kaleid liner PRISMA ILLYA 3rei!! ♫ cuddle ♫ by ChouCho Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.

cuddle ♫ by ChouCho – Music Video

  • Anime: Fate/kaleid liner PRISMA ILLYA 3rei!! Ending 2
  • Name of the song: cuddle
  • Singer: ChouCho


cuddle ♫ by ChouCho – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]

See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:

わたしのなかにある、かがみにも映らうつらない想いおもい

あなたがずっと抱えかかえてた寂しさびしさと同じおなじだったよ

大切たいせつひとはたにいることは

奇跡きせきよりずっと特別とくべつなんだって

やっと付けつけたの…きっとだれだって

持っもっている願いねがい (We believe without fail.)

抱きしめだきしめたら伝わるつたわるかな

言葉ことばだけじゃ表せあらわせない、この気持ちきもち

溢れあふれてくる、そのなみだ

嬉しいうれしいからだってわかるよ

繋いつないにん強くつよく結ぶむすぶから

だれかを想うおもうとき、俯いうつむいたままじゃ見えみえないから

あなたのひとみ映っうつっわたしから逸らさそらさないよ

大切たいせつなことを選んえらんでるだけじゃ

悲しみかなしみはずっと付き纏うつきまとうけど

逃げにげないって決めきめた、だからいつだって

信じしんじてる願いねがい (We believe without fail.)

抱きしめだきしめたら伝わるつたわるんだね

言葉ことばだけじゃ表せあらわせない、気持ちきもちたちが

溢れあふれてくる、その笑顔えがお

悲しいかなしいことだって分けわけ合えるあえる

きずなだから…にんをずっと結んむすんでる

運命うんめいだれもが抗えあらがえないままなら

物語ものがたり生まれうまれない、希望きぼうなんて残らのこらない

ひかりなんて望まのぞまない (Anybody else.)

だからだれだって信じしんじてる…きっと

(So we… We believe without fail.)

寄り添っよりそったら強くつよくなれた

はたにいたい」それだけがこたえなんだ

溢れあふれてくる、この気持ちきもち

分け合っわけあっていけるはずだね

繋いつないにん強くつよく結ぶむすぶから

いつでもにん

cuddle ♫ by ChouCho – Romanized Lyrics – Romaji

Watashi no naka ni aru, kagami ni mo utsuranai omoi wa
Anata ga zutto kakaeteta sabishisa to onaji datta yo
Taisetsu na hito ga soba ni iru koto wa
Kiseki yori zutto tokubetsu nanda tte

Yatto kidzuketa no… kitto daredatte
Motteiru negai (We believe without fail.)
Dakishimetara tsutawaru ka na
Kotoba dake ja arawasenai, kono kimochi ga

Afuretekuru, sono namida mo
Ureshii kara datte wakaru yo
Tsunaida te ga futari o tsuyoku musubu kara
Dareka o omou toki, utsumuita mama ja mienai kara

Anata no hitomi ni utsutta watashi kara me o sorasanai yo
Taisetsu na koto o eranderu dake ja
Kanashimi wa zutto tsukimatou kedo
Nigenai tte kimeta, dakara itsudatte

Shinjiteru negai (We believe without fail.)
Dakishimetara tsutawarunda ne
Kotoba dake ja arawasenai, kimochitachi ga
Afuretekuru, sono egao wa

Kanashii koto datte wakeaeru
Kizuna dakara… futari o zutto musunderu
Unmei ni daremo ga aragaenai mama nara
Monogatari wa umarenai, kibou nante nokoranai

Hikari nante nozomanai (Anybody else.)
Dakara daredatte shinjiteru… kitto
(So we… We believe without fail.)
Yorisottara tsuyokunareta

“soba ni itai” sore dake ga kotae nanda
Afuretekuru, kono kimochi o
Wakeatteikeru hazu da ne
Tsunaida te ga futari o tsuyoku musubu kara

Itsudemo futari o

Music Translation in English

Now let’s see the lyrics translated from the song cuddle ♫ by ChouCho:

The feelings inside me that don’t appear
In any mirror,
Were the same thing as the loneliness
You’ve always carried.

Having the people important to you
Be there by your side
Is so much more special that any miracle.
I’ve finally realized that…

I’m sure it’s a wish
That every person has.
(We believe without fail.)
If I hug you, I wonder, will they

Get through to you?
These feelings that can’t be expressed by
Words alone?
I can tell that those overflowing tears

Come from happiness,
Because our joined hands firmly
Tie us together.
When you’re thinking about someone,

You can’t see them if you’re looking down,
So I won’t avert my sight from the
Image of myself that’s reflected in your eyes.
If you only choose what’s important,

Sorrow will always follow you,
But I’ve decided that I won’t run away, so I always
Believe in this wish. (We believe without fail.)
If I hug you, they will get through to you,

These feelings that can’t be expressed
By words alone.
That overflowing smile
Is a bond that allows us to share

Any sorrow that might come…
It is always tying us together.
If no one’s ever able to resist their destiny,
Then stories won’t be born; no hopes will remain

There would be no wishes for light
(Anybody else.)
So every person has faith… I’m sure.
(So we… We believe without fail.)

When I cuddled up to you, I was able to be strong.
“I want to be with you.” That alone is my answer.
I’m sure, these overflowing feelings
Are something we can share,

Because our joined hands firmly tie us together.
Always, the two of us.

——————-

We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Fate/kaleid liner PRISMA ILLYA 3rei!! ♫ cuddle ♫ by ChouCho. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.


How to Learn Japanese with Music

Do you want to learn Japanese using music cuddle ♫ by ChouCho?

We recommend reading our guide learning Japanese with music. We also recommend the video below:

Cuddle ♫ by choucho - letra e traducao de fate kaleid liner prisma illya 3rei ending 2 cuddle choucho 600ca3931b1e2