Today we bring you Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song – ♫ Wareru Doukoku ♫ by ZAQ Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.
Table of Contents
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ – Music Video
Anime: Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song Opening Theme
Music Type: Tema de Abertura
Name of the song: Wareru Doukoku
Singer: ZAQ
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
「君が許さなかった世界はこんなにも綺麗だ」
「悲しみを生むこと、全てが悪だとでも言うのか?」
現実の銃口突きつけた
矜持たちが 壊れても
僕は僕でしかない
Againstthegunpoint,readytofight
I’llriselikethebreakofdawn
Isavethemforthefinalday
Dreamoftheworldformeand“fantasia”
It’stimetogo…Unshakenmind!!
Changetheworld!
揺れる視界を薙ぎ払い
愛すべき“正義”を探して
語られない明日のために生きた
儚さと 痛みの中
狂気だけが走らせる
全てが還る日まで
Ifaceout,holdouttoworld!!
アンチテーゼと皮肉の狭間で生きる僕は
不完全なスケープゴートだ
Iwillcryoutnow
目指す理想郷 カタチは同じはずだろうが
どうしてすれ違うんだ
Tellme,isthis“freedom”?
感動を
Tellme,isthis“justice”?
激動を 放て
消える時代が痛過ぎて
抗えなくて抗った
革命は僕の心にある
世界を敵にまわそう
決着をつけるために
全てが笑う日まで
Don’tstop,makeittodaylight!!
C’mon!!
まもることが答えだ
Iain’tevergoin’back
誰かが願った幻想を いま
Changetheworld!
揺れる視界を薙ぎ払い
愛すべき“正義”を探して
語られない明日のために生きた
儚さと 痛みの中
狂気だけが走らせる
全てが還る日まで
Ifaceout,holdouttoworld!!
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ – Romanized Lyrics – Romaji
“kimi ga yurusanakatta sekai wa konnanimo kirei da” “kanashimi wo umu koto, subete ga aku da to demo iu noka?” Genjitsu no juukou tsukitsuketa Kyoujuntachi ga kowaretemo
Boku wa boku de shika nai Against the gunpoint, ready to fight I’ll rise like the break of dawn I save them for the final day
Dream of the world for me and“fantasia” It’s time to go…Unshaken mind!! Change the world! Yureru shikai wo nagiharai
Aisubeki seigi wo sagashite Katararenai asu no tame ni ikita Hakanasa to itami no naka Kyouki dake ga hashiraseru
Subete ga kaeru hi made I face out, hold out to world!! Anchiteeze to hiniku no hazama de ikiru boku wa Fukanzen na sukeepugooto da
I will cry out now Mezasu risoukyou katachi wa onaji hazu darou ga Doushite surechigaunda Tell me, is this “freedom”?
Kandou wo Tell me, is this “justice”? Gekidou wo hanate Kieru jidai ga itasugite
Aragaenakute aragatta Kakumei wa boku no kokoro ni aru Sekai wo teki ni mawasou Kecchaku wo tsukeru tame ni
Subete ga warau hi made Don’t stop, make it to daylight!! C’mon!! Mamoru koto ga kotae da
I ain’t ever goin’ back Dareka ga negatta gensou wo ima Change the world! Yureru shikai wo nagiharai
Aisu beki “seigi” wo sagashite Katararenai ashu no tame ni ikita Hakanasa to itami no naka Kyouki dake ga hashiraseru
Subete ga kaeru hi made I face out, hold out to world!!
Music Translation in English
Now let’s see the lyrics translated from the song Wareru Doukoku ♫ by ZAQ:
The world you couldn’t forgive is still this beautiful; Do you intend to brand everything that breeds sadness as evil? Even if the standards targeted by the muzzle of reality were to shatter, I’m no one other than myself –
Against the gunpoint, ready to fight I’ll rise like the break of dawn I save them for the final day Dream of the world for me and “fantasia”
It’s time to go… unshaken mind!! Change the world! Dispelling my shuddering vision, I search for the “justice” I should hold dear –
Living for a future that can never be spoken! Amid the vanity and pain, Only insanity runs free… Until the day everything returns:
I face out, holding it out to the world!! Living at the threshold of anti-thesis and satire, I’m an imperfect scapegoat. I will cry out now:
I expect the Utopia we’re aiming for is really the same, So why can’t we always follow the same path? Tell me, is this “freedom”? Release your emotion…
Tell me, is this “justice”? Release your inner conflict! This unfading era is so painful, I’ve been struggling, unable to resist –
But there’s a revolution within my heart! So let’s make the world our enemy, In order to settle this conflict! Until all of us can smile again,
Don’t stop, make it to daylight!! C’mon!! Protecting everything is my answer; I ain’t ever goin’ back!
I’m gonna create the illusion that someone out there is wishing for! Change the world! Dispelling my shuddering vision, I search for the “justice” I should hold dear –
Living for a future that can never be spoken! Amid the vanity and pain, Only insanity runs free… Until the day everything returns:
I face out, holding it out to the world!!
——————-
Did you like the song, lyrics and translation of Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song – ♫ Wareru Doukoku ♫ by ZAQ? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.
How to Learn Japanese with Music
Do you want to learn Japanese using music Wareru Doukoku ♫ by ZAQ?