Traducción y Letra de Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN

Escrito por

Hoy te traemos March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Video musical

  • Anime: March Comes in Like a Lion Opening 1
  • Nombre de la canción: Answer
  • Cantante: BUMP OF CHICKEN


Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

[FULLバージョン]

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

転ばころばないようにをつけて

でも どこまでも行かいかなきゃ

陽射しひざしさえつかめそうなが ひどく冷たかっつめたかったから

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

鈍くにぶく残っのこっ痛みいたみとか 仕舞っしまってしまった想いおもいとか

滲んにじんだって消えきえないもので まち出来できている

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ辿りたどりいたところ

転ばころばないようにをつけて でも どこまでも行けるいける

しつくしたくないものを 見つけみつけたんだって気づいきづいたら

こんなに嬉しくうれしくなって こんなに怖くこわくなるなんて

想像そうぞうつかない昨日きのう越えこえ

その延長えんちょう明日あした抱えかかえ

小さなちいさなかた 震えるふるえるいま それでも笑っわらっ

迷路めいろおくのダイヤのような

届かとどかなかった風船ふうせんのような

づけなかった流星りゅうせいのような

なみだをもらった

だからもう忘れわすれない 忘れわすれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

砂漠さばくつぶのひとつだろうと

消えきえてくあめのひとつだろうと

もらった知らしらないはなのように

いま まえにあるから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

だからもう離れはなれない 離れはなれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Letras romanizadas - Romaji

Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru

Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū

Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushi ta kippu no yō ni
Uzumoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara

Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru
[Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro

Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Koroba nai yō ni ki o tsuke te
Demo doko made mo ika nakya
Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara

Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte haite ga tsuzuku koto no

Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushita kippu no yō ni

Umoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru

Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka
Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru
Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro
Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo

Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara
Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante
Sōzō tsuka nai kinō o koe te
Sono enchō no asu o kakae te

Chīsana kata furueru ima soredemo mada da
Meiro no oku no daiya no yō na
Todoka nakatta fūsen no yō na
Kizuke nakatta ryūsei no yō na

Namida o moratta
Dakara mō wasure nai wasure nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Shinzō ga ugoiteru koto no

Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū ga
Sabaku no tsubu no hitotsu darou to

Kie te ku ame no hitotsu darou to
Moratta na mo shira nai hana no yō ni
Ima me no mae ni aru kara
Soredake wakatteru wakatteru

Boku dake wakatteru wakatteru
Dakara mō hanare nai hanare nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai

Traducción musical en Español

Ahora veamos la letra traducida de la canción Answer ♫ de BUMP OF CHICKEN:

Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar donde comenzó ese arco iris.
Fue entonces cuando mi mundo entero se tiñó de color, en un solo instante.
Mi verdadera voz me muestra constantemente el camino correcto.
Es porque duda de todo aquello en lo que confío tan firmemente.

El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ...
El hecho de que mi corazón se mantenga tan cálido ... Hay una razón para todos
Como una galaxia más allá de las nubes ... como un boleto que perdí en alguna parte ...
Como eventos que sucedieron antes de que yo naciera ... Lo sostienes en tu mano

Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé!
Soy el único que sabe, ¡soy el único!
[Versión completa:] Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar donde comenzó ese arco iris.

Fue entonces cuando mi mundo entero se tiñó de color, en un solo instante.
Hago lo mejor que puedo para no tropezar, pero tengo que seguir avanzando;
Porque esa mano, aparentemente capaz de agarrar incluso el sol… estaba tan fría.
Mi verdadera voz me muestra constantemente el camino correcto.

Es porque duda de todo aquello en lo que confío tan firmemente.
El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ...
El hecho de que mi corazón se mantenga tan cálido ... Hay una razón para todos
Como una galaxia más allá de las nubes ... como un boleto que perdí en alguna parte ...

Como eventos que sucedieron antes de que yo naciera ... Lo sostienes en tu mano
Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé!
¡Soy el único que sabe, el único!
Como un dolor sordo que permanece, o recuerdos encerrados antes de tiempo,

Esta ciudad está hirviendo con cosas que nunca desaparecen, incluso si parecen desvanecerse.
Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar que tocó el arco iris.
Hago todo lo posible para no tropezar, ¡pero puedo llegar tan lejos como quiera!
Siempre que me doy cuenta de que he encontrado algo que no quiero perder

No puedo creer lo feliz que me vuelvo ... y cuánto miedo ...
Pasando una bifurcación en el camino más allá de mi imaginación, y abrazando el mañana al que conduce,
Mis pequeños hombros están temblando ahora mismo… ¡pero aún no he terminado!
Como un diamante al final de un laberinto ... como un globo que no pude alcanzar ...

Como una estrella fugaz no me di cuenta ... recibí estas lágrimas.
Así que nunca lo olvidaré, ¡nunca lo olvidaré!
Nunca volveré a perder mi camino, ¡nunca más!
El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ...

El hecho de que mi corazón permanezca tan cálido ... Hay una razón clara para todos ellos:
Ya sea un grano de arena en medio del desierto o una sola gota entre la lluvia ...
Como si recibiera una flor cuyo nombre no conozco, ellos son lo que tengo ante mí en este momento.
Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé!

Soy el único que sabe, ¡soy el único!
¡Así que nunca olvidaré, nunca olvidaré!
¡Nunca volveré a perder mi camino, nunca más!

——————-

¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.


Cómo aprender japonés con música

¿Quieres aprender japonés usando música? Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?

Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación:

Answer ♫ by bump of chicken - letra e traducao de march comes in like a lion opening 1 answer bump of chicken 600c998994e4f