Hoy te traemos March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.
Tabla de contenidos
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Video musical
Anime: March Comes in Like a Lion Opening 1
Nombre de la canción: Answer
Cantante: BUMP OF CHICKEN
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
[FULLバージョン]
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
転ばないように気をつけて
でも どこまでも行かなきゃ
陽射しさえつかめそうな手が ひどく冷たかったから
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
鈍く残った痛みとか 仕舞ってしまった想いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている
魔法の言葉憶えてる 虹の辿り着いたところ
転ばないように気をつけて でも どこまでも行けるよ
失くしたくないものを 見つけたんだって気づいたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
想像つかない昨日を越えて
その延長の明日を抱えて
小さな肩震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような
届かなかった風船のような
気づけなかった流星のような
涙をもらった
だからもう忘れない 忘れない
二度ともう迷わない 迷わない
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由が
砂漠の粒のひとつだろうと
消えてく雨のひとつだろうと
もらった名も知らない花のように
今目の前にあるから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
だからもう離れない 離れない
二度ともう迷わない 迷わない
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Letras romanizadas - Romaji
Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushi ta kippu no yō ni Uzumoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru [Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Koroba nai yō ni ki o tsuke te Demo doko made mo ika nakya Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushita kippu no yō ni
Umoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru
Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante Sōzō tsuka nai kinō o koe te Sono enchō no asu o kakae te
Chīsana kata furueru ima soredemo mada da Meiro no oku no daiya no yō na Todoka nakatta fūsen no yō na Kizuke nakatta ryūsei no yō na
Namida o moratta Dakara mō wasure nai wasure nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū ga Sabaku no tsubu no hitotsu darou to
Kie te ku ame no hitotsu darou to Moratta na mo shira nai hana no yō ni Ima me no mae ni aru kara Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru Dakara mō hanare nai hanare nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Traducción musical en Español
Ahora veamos la letra traducida de la canción Answer ♫ de BUMP OF CHICKEN:
Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar donde comenzó ese arco iris. Fue entonces cuando mi mundo entero se tiñó de color, en un solo instante. Mi verdadera voz me muestra constantemente el camino correcto. Es porque duda de todo aquello en lo que confío tan firmemente.
El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ... El hecho de que mi corazón se mantenga tan cálido ... Hay una razón para todos Como una galaxia más allá de las nubes ... como un boleto que perdí en alguna parte ... Como eventos que sucedieron antes de que yo naciera ... Lo sostienes en tu mano
Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé! Soy el único que sabe, ¡soy el único! [Versión completa:] Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar donde comenzó ese arco iris.
Fue entonces cuando mi mundo entero se tiñó de color, en un solo instante. Hago lo mejor que puedo para no tropezar, pero tengo que seguir avanzando; Porque esa mano, aparentemente capaz de agarrar incluso el sol… estaba tan fría. Mi verdadera voz me muestra constantemente el camino correcto.
Es porque duda de todo aquello en lo que confío tan firmemente. El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ... El hecho de que mi corazón se mantenga tan cálido ... Hay una razón para todos Como una galaxia más allá de las nubes ... como un boleto que perdí en alguna parte ...
Como eventos que sucedieron antes de que yo naciera ... Lo sostienes en tu mano Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé! ¡Soy el único que sabe, el único! Como un dolor sordo que permanece, o recuerdos encerrados antes de tiempo,
Esta ciudad está hirviendo con cosas que nunca desaparecen, incluso si parecen desvanecerse. Recuerdo esas palabras mágicas: el nombre del lugar que tocó el arco iris. Hago todo lo posible para no tropezar, ¡pero puedo llegar tan lejos como quiera! Siempre que me doy cuenta de que he encontrado algo que no quiero perder
No puedo creer lo feliz que me vuelvo ... y cuánto miedo ... Pasando una bifurcación en el camino más allá de mi imaginación, y abrazando el mañana al que conduce, Mis pequeños hombros están temblando ahora mismo… ¡pero aún no he terminado! Como un diamante al final de un laberinto ... como un globo que no pude alcanzar ...
Como una estrella fugaz no me di cuenta ... recibí estas lágrimas. Así que nunca lo olvidaré, ¡nunca lo olvidaré! Nunca volveré a perder mi camino, ¡nunca más! El hecho de que mi corazón esté latiendo ... el hecho de que mi respiración continúe fluyendo hacia adentro y hacia afuera ...
El hecho de que mi corazón permanezca tan cálido ... Hay una razón clara para todos ellos: Ya sea un grano de arena en medio del desierto o una sola gota entre la lluvia ... Como si recibiera una flor cuyo nombre no conozco, ellos son lo que tengo ante mí en este momento. Eso es una cosa que sí sé, ¡lo sé!
Soy el único que sabe, ¡soy el único! ¡Así que nunca olvidaré, nunca olvidaré! ¡Nunca volveré a perder mi camino, nunca más!
——————-
¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.
Cómo aprender japonés con música
¿Quieres aprender japonés usando música? Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?
Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación: