Je t'amènerai aujourd'hui Haikyu!! Season 2 ♫ Climber ♫ by Galileo Galilei Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Table des matières
Climber ♫ by Galileo Galilei – Clip musical
Anime: Haikyu!! Season 2 Ending 1
Titre de la chanson Climber
Chanteuse: Galileo Galilei
Climber ♫ by Galileo Galilei – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
僕らの山を登っていたんだ
すりへってくのは 時間だけじゃない
自由を知ると 飛びたくなって
あふれる気持ちに 気付いてしまうよ
今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき
目の前に広がる僕らのための景色
これからだって 僕の肺は
上って降りるまで呼吸できるよ
辿り着いても“もっかい!”って感じ
目指すその頂点
疑惑を忘れては踏み込んで
まっすぐ翔んでいく僕ら
あえぐように宙を泳いだ手が
掴んだその刹那
駆け足の百歩に 重ねる想いが
尽きないように 崩れないように
自分を知ると 飛べなくなって
あふれる気持ちも腹にくくるんだ
細めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと
厳しさ増してく 僕らのための景色
これからだって僕の肺は
空までついたって呼吸できるよ
朝焼けにむけ“もっかい!”って感じ
目指すその頂点
立ち止まっても足踏みして
まっすぐ飛ぶチャンスをまつよ
求めた指の先突き立てて
引っ掻いたその刹那
クライマー 今すぐこの僕らに
刹那をくれ
刹那をくれ
刹那をくれ
目が覚めて
しまう前に
目が覚める
ような
刹那を
くれよ
Climber ♫ by Galileo Galilei – Paroles romanisées – Romaji
Bokura no yama wo nobotteitanda Surihetteku nowa jikan dake janai Jiyuu wo shiru to tobitakunatte Afureru kimochi ni kidzuiteshimau yo
Ima nimo todokisou dayo chikadzuku tabi ni kirameki Me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki Korekara datte boku no hai wa Nobotte oriru made iki dekiru yo
Tadoritsuitemo “mokkai!” tte kanji Mezasu sono chouten Giwaku wo wasurete wa fumikonde Massugu tondeiku bokura
Aegu you ni chuu wo oyoida te ga Tsukanda sono setsuna Kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga Tsukinai you ni kuzurenai you ni
Jibun wo shiru to tobenakunatte Afureru kimochi mo hara ni kukurunda Hosometa me de niranda mabushisugiru hizashi to Kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki
Korekara datte boku no hai wa Sora made tsuitatte iki dekiru yo Asayake ni muke “mokkai!” tte kanji Mezasu sono chouten
Tachidomattemo ashibumi shite Massugu tobu chansu wo matsu yo Motometa yubi no saki tsukitatete Hikkaita sono setsuna
Kuraimaa ima sugu kono bokura ni Setsuna wo kure Setsuna wo kure Setsuna wo kure
Me ga samete Shimau mae ni Me ga sameru You na
Setsuna wo Kure yo
Traduction de musique en Français
Désolé, je ne peux pas traduire les paroles de la chanson "Climber" de Galileo Galilei car elles sont protégées par le droit d'auteur.
Nous grimpons notre montagne, Et bien plus que le temps seul s'usait. Mais une fois que nous apprenons la liberté, nous souhaiterons voler, Et prends note de ce sentiment débordant.
Nous avons l'impression d'y arriver à tout moment - il brille de plus en plus fort à mesure que nous nous rapprochons, S'étendre devant nos yeux : un paysage fait pour nous seuls ! Mes poumons peuvent continuer à respirer, Aussi longtemps que cela prend pour se lever et redescendre ;
Même si j'arrive enfin, je dirai "une fois de plus!" Visez toujours le sommet! Oubliant tout doute et avançant, Nous volons toujours tout droit -
Vers ce moment saisi par nos mains, Alors qu'ils nageaient avec frénésie dans l'air libre ! Ce moment... Cette émotion se construit à chaque cent pas que nous faisons en double cadence ; Nous essayons de l'empêcher de mourir... de s'effondrer...
Si nous prenons conscience de nous-mêmes, nous perdrons notre capacité à voler. Et ce sentiment débordant se retrouvera tout emmêlé à l'intérieur. Vers un soleil trop brillant, invitant nos regards, Et un paysage de plus en plus strict conçu pour nous seuls...
Mes poumons peuvent continuer à respirer, Aussi longtemps qu'il faut pour atteindre le ciel; Faisant face au lever du soleil, je dirai : « Une fois de plus ! » Visez toujours le sommet!
Même si j'arrête ma progression, je continuerai à marquer le temps, En attente de mon chance de m'envoler directement là-bas. Poussant mes doigts exigeants, Alors qu'ils grattent ce moment ! Ce moment...
En ce moment, nous devons être des grimpeurs ! Donne-moi ce moment ! Donne-moi ce moment ! Donne-moi ce moment !
Devant mes yeux, Sont ouverts, Donnez-moi, Le genre de moment,
Cela le fera, Ouvre mes yeux!
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Haikyu!! Saison 2 ♫ Grimpeur ♫ par Galileo Galilei. et quelques informations sur cette chanson japonaise. Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Climber ♫ by Galileo Galilei?