Je t'amènerai aujourd'hui Anima Yell! – ♫ Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – Clip musical
- Anime: Anima Yell! Opening Theme
- Type de musique : Thème d'Abertura
- Titre de la chanson Jump Up↑ Yell!!
- Chanteuse: Yuka Ozaki
https://www.youtube.com/watch?v=K3ldFusYviE
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
C-H-E-E-R
You never give up go fight win
C-H-E-E-R
Jump up Cheer
Just do it!
Everybody say!
Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!
Yeah!
Punch up! 手をあげて(はい)
Low touch down! 腕組んで
(うん!うん!)
声を重ねて
(せーの)
わくわくするね
(わくわく)
Stand up! 立ち上がって
(よいしょ)
Clap your hands! 手を叩いて
(バン!バン!バン!)
体弾んで
(ビョン!ビョン!)
ドキドキしちゃうね
情熱な汗を流して
時には涙も流して
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
ぶつかり合ったりしたけど
挫けることもあったけど
熱い未来描く それが青春
Jump up Cheers! Go fight win!
盛り上がる気持ち
(諦めはしない)
私たちがここにいるから
One for all! All for one!
We are Cheers! Let’s go!
燃え上がる衝動
(やみくもだけれど)
言葉を超えて君に届くから
One for all! All for one!
We are Cheers! Let’s go!
超えてやるぞ!行くぞ!ベスト尽くせ!
(yeah!)
We are Cheers! Number one!
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – Paroles romanisées – Romaji
C H E E R
You never give up go fight win
C H E E R
Jump up Cheer
Just do it!
Everybody say!
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
Yeah!
Punch up! te o agete( hai)
Low touch down! udegumi nde
( un! un! )
Koe o kasanete
( selong vowel mark no)
Wakuwaku suru ne
( wakuwaku)
Stand up! tachiagatte
( yoisho)
Clap your hands! te o tataite
( ban! ban! ban! )
Karada hazunde
( Byon! Byon! )
Dokidoki shichau ne
Jōnetsu na ase o nagashite
Toki ni wa namida mo nagashite
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
Butsukariattari shita kedo
Kujikeru koto mo atta kedo
Atsui mirai egaku sore ga seishun
Jump up Cheers! Go fight win!
Moriagaru kimochi
( akirame wa shinai)
Watakushi-tachi ga koko ni iru kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!
Moeagaru shōdō
( yamikumo da keredo)
Kotoba o koete kimi ni todoku kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!
Koete yaru zo! iku zo! besuto tsukuse!
( yeah! )
We are Cheers! Number one!
Traduction de musique en Français
Maintenant, voyons les paroles traduites de la chanson Jump Up↑ Yell!! ♫ de Yuka Ozaki :
C-H-E-E-R
Tu ne renonces jamais. Va combattre, gagner.
C-H-E-E-R
Sauter de joie
Fais-le!
Tout le monde dit!
Salut! Salut! Salut! Salut! Salut! Salut!
Oui!
Remontez-vous ! Mettez vos mains en l'air (OK)
Atterrissage en douceur ! Bras verrouillés
(Oui ! Oui)
Synchronisez vos voix
Prêt, allez
Je suis excité(e)
tellement excité
Lève-toi! Lève-toi
Heave-ho
Applaudissez! Applaudissez
(clap ! clap ! clap !)
Ne peut pas rester immobile
(Sautez ! Sautez !)
Le cœur bat la chamade
Transpirer de passion
Verser des larmes parfois
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
Parfois, nous nous heurtons.
Ou s'est senti(e) vaincu(e)
Rêver d'un avenir passionné, c'est la jeunesse
Sauter en haut ! Cheers ! Allez combattre gagner !
Les sentiments montent en moi
Je n'abandonnerai pas
Nous sommes ici
Un pour tous, tous pour un!
Nous sommes Cheers ! Allons-y !
Les impulsions surgissent en moi
(quoique aveuglément)
Va au-delà des mots et te touche
Un pour tous, tous pour un!
Nous sommes Cheers ! Allons-y !
Excel ! Allons-y ! Fais de ton mieux !
(yeah !)
Nous sommes Cheers! Numéro un!
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Anima Yell! - ♫ Jump Up↑ Yell!! ♫ de Yuka Ozaki? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.