Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Haruta & Chika – ♫ Niji wo Ametara ♫ by fhána. En plus, vous pouvez aussi écouter Niji wo Ametara en lisant les paroles.
Table des matières
Niji wo Ametara ♫ by fhána – Clip musical
Anime: Haruta & Chika Opening Theme
Type de musique : Thème d'Abertura
Titre de la chanson Niji wo Ametara
Chanteuse: fhána
Niji wo Ametara ♫ by fhána – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
雨のにおいに紛れ息を切らした
その視線の先
かなたの虹をつかみたくて走った
いつか届くのか
いくつもの色たち重なり
溶け合い一つに
ハーモニー突然に生まれる
君と僕の
不思議な歌がそれが遠く響き
橋を架けるのさ
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
それはきっと誰でもない
たくさんの光放つよ
名前のない色が作る
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず扉を開けよう
若き日に捧ぐ
青闇通りに光る行き先を見た
そのまぶしさに
不安はずっとこのポケットに隠した
丘を越えるまで
あきらめない心と心が
伝わり瞬間つながる
それはアンサンブル
キミと僕の
不思議な歌がそれが共鳴する
きっと虹みたく
空の向こうあのスコアで
高らかに鳴らすよメロディ
それはきっと誰でもない
たくさんの音に満ちてく
名前のない色だってさ
ありのままでいいよ
それは僕らを示す模様
複雑にするだろう
闇の中みつけたよ
ほら君がずっとずっとそこにいた
どこにもね混じれずに
僕ならきっと君を救えるよ
その手ほら差し伸べて
今からずっと遠い世界へと
飛び立ってゆこうおいでよ
いくつも色たち
重なり溶け合い
ハーモニー突然に生まれる
君と僕の
不思議な歌がそれが遠く響き
橋を架けるのさそれを信じれば
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
たとえそれは幻でも
瞬間心重ねた
名前のない色がつくる
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず扉を開けよう
思い出紡ぎ振り返るなら
若き日に捧ぐ
Niji wo Ametara ♫ by fhána – Paroles romanisées – Romaji
Ame no nioi ni magire iki wo kirashita Sono shisen no saki Kanata no niji wo tsukamitakute hashitta Itsuka todoku no ka
Ikutsumono irotachi kasanari Tokeai hitotsu ni HAAMONII totsuzen ni umareru Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki Hashi wo kakeru no sa Tadoritsuita kono basho kara Bokura no niji wo ameta nara
Sore wa kitto dare demo nai Takusan no hikari hanatsu yo Namae no nai iro ga tsukuru Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou Wakaki hi ni sasagu Aoyami doori ni hikaru yukisaki wo mita
Sono mabushisa ni Fuan wa zutto kono POKETTO ni kakushita Oka wo koeru made Akiramenai kokoro to kokoro ga
Tsutawari shunkan tsunagaru Sore wa ANSANBURU KIMI to boku no Fushigi na uta ga sore ga kyoumei suru
Kitto niji mitaku Sora no mukou ano SUKOA de Takaraka ni narasu yo MERODI Sore wa kitto dare demo nai
Takusan no oto ni michiteku Namae no nai iro datte sa Arinomama de ii yo Sore wa bokura wo shimesu moyou
Fukuzatsu ni suru darou Yami no naka mitsuketa yo Hora kimi zutto zutto soko ni ita Doko ni mo ne majirezu ni
Boku nara kitto kimi wo sukueru yo Sono te hora sashinobete Ima kara zutto tooi sekai e to Tobitatte yukou oide yo
Ikutsu mo irotachi Kasanari tokeai HAAMONII totsuzen ni umareru Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki Hashi wo kakeru no sa sore wo shinjireba Tadoritsuita kono basho kara Bokura no niji wo ameta nara
Tatoe sore wa maboroshi demo Shunkan kokoro kasaneta Namae no nai iro ga tsukuru Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou Omoide tsumugi furikaeru nara Wakaki hi ni sasagu
Traduction de musique en Français
Sorry, I am unable to translate song lyrics as it is copyrighted material.
Au milieu de l'odeur de la pluie j'étais confus et essoufflé Au bout de ma ligne de mire Je voulais attraper l'arc-en-ciel au loin alors j'ai couru Je me demande si j'y arriverai un jour
Un certain nombre de couleurs se chevauchent. Fondre en un, Et soudain, l'harmonie naît Votre et mon
Échos mystérieux au loin Et construit un pont Si nous avions pu tisser notre arc-en-ciel De l'endroit où nous avons lutté pour arriver
Je suis sûr que cela libérerait beaucoup de lumières Pour personne d'autre que nous Pour créer une couleur qui n'a pas de nom Une gradation illimitée
C'est à nous Maintenant, ouvrons la porte sans crainte de la douleur Nous le dédierons à nos jours d'enfance Je l'ai vu briller dans une obscurité bleue
Dans cette luminosité J'ai caché toutes mes inquiétudes dans ma poche Jusqu'à ce que nous traversions cette colline Un cœur qui ne renonce pas et un autre cœur
Rencontrez et connectez-vous en un instant C'est un ensemble Votre et mon Mystérieux résonne
Je suis sûr que c'est comme un arc-en-ciel Avec ce score, la mélodie résonne bruyamment À travers le ciel Je suis sûr que c'est pour personne d'autre que nous
C'est plein de tant de notes Notre arc-en-ciel sans nom C'est très bien comme ça C'est le motif qui nous représente
Je pense que cela nous rend complexes Je t'ai trouvé dans l'obscurité Vois-tu? Tu étais toujours, toujours là Je ne peux pas aller n'importe où sans me mêler à tout le monde
Mais je peux te sauver Viens, tends simplement la main En ce moment, nous allons décoller en volant Pour un monde lointain – allez !
Un certain nombre de couleurs se chevauchent. Fondre en un, Et soudain, l'harmonie naît Votre et mon
Échos mystérieux au loin Et construit un pont, si tu y crois... Si nous avions pu tisser notre arc-en-ciel De l'endroit où nous avons lutté pour arriver
Même si ce n'était qu'une illusion Pour un instant, nos cœurs se sont superposés Pour créer une couleur qui n'a pas de nom Une gradation illimitée
C'est à nous Maintenant, ouvrons la porte sans crainte de la douleur Nous allons raviver certains souvenirs, et lorsque nous y repenserons Nous le dédierons à nos jours d'enfance
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Haruta & Chika – ♫ Niji wo Ametara ♫ by fhána? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Niji wo Ametara ♫ by fhána?