の翻訳と歌詞 Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako

Escrito によって

この投稿は示しています 完全日本語歌詞 (漢字・ひらがな・ローマ字) 音楽翻訳 抱かれたい男1位に踊られてます。 – ♫ ふかんぜんモノローグ ♫ by 佐古智久. また、歌詞を読みながら不感全文を聞くこともできます。

Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako - ミュージックビデオ

  • アニメ: Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. Opening Theme
  • 音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
  • 曲名: Fukanzen Monologue
  • 歌手: Tomohisa Sako


Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]

漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:

淡いあわいガラスだまみたいな

揺れるゆれるあなたのひとみたんだ

そのおく映っうつってる自分じぶん

やけに空っぽからっぽ寂しくさびしく見えみえ

ぼくをあなたで満たしみたしたい

なんてこんな気持ちきもち初めてはじめて

全部ぜんぶあなたが教えおしえてくれた

ぼく知らしらないぼく

どこのだれなにをささやいたって

ぼくたちだけの秘密ひみつのサインが

あれば怖いこわいものなんてないんだ

になにも欲しくほしくはない

この離さはなさぬように

きっとあなたを見つめみつめたワンシーン

そしてぼく気付いきづいてしまった

今日きょうまでのストーリーは全部ぜんぶ

にん出会うであうためのモノローグ

探しさがしてたぼくのからっぽを

埋めるうめるあなたくれた感情かんじょう

重なり合えかさなりあえばほらまく上がるあがる

どんな悲劇ひげき惨劇さんげき

ぼくたちだけの結末けつまつ

あなたが悲しむかなしむエンディングなら

ぼくがそんなローグ書きがき変えかえてやる

守りまもりたいもののためならば

ぼく悪魔あくまにだってなってやる

あなたも知らしらぬあなたを知りしりたい

大切たいせつ暴いあばいてあげる

優しくやさしく混ざりまざり合うあうまで

[このさきはFULLバージョンのみ]

もはや自分じぶんさえ分かんわかんない

でも流さながされちゃうのもつまんない

そうやってはす構えかまえたプライドを

振り回さふりまわされるのも嫌いきらいじゃない

ほんとにこれでいいのかな

いつか傷つけきずつけてしまうくらいなら

なんてぼく自分じぶん自身じしんより

きみのことを信じしんじたい

有象無象うぞうむぞうがゆらり招いまねいたって

あなたがくれるその言葉ことばだけが

この世界せかい絶対ぜったい真理しんり

なに欲しくほしくはない

決してけっして揺らがゆらがないように

きっと何もかもなにもかもさらけ出しさらけだしても

それでも素直すなおになれないのは

もうをそらせない心情しんじょう

見透かさみすかされることが怖いこわいから

けどそんなあなたに惹かひかれてる

その手のひらてのひらうえ踊っおどってる

惨めみじめぼくのことを笑っわらってよ

どんな理想りそう憧憬どうけい

リアルになれば明けあけ透けすけ

それでもあなたを思えおもえ

見つけみつけられなかったかぎ開けあけ

まだ知らしらない陰りかげり

その指先ゆびさき一つひとつ一つひとつ

焼けるやけるほどぼく焦がしこがしている

あなたが嫌いきらいなあなたさえも

Mi tesoro

ぼく以外いがい知らしらなくていいよ

にん望むのぞむ結末けつまつ

あなたが悲しむかなしむエンディングなら

ぼくがそんなローグ書きがき変えかえてやる

守りまもりたいもののためならば

ぼく悪魔あくまにだってなってやる

あなたも知らしらぬあなたを知りしりたい

大切たいせつ暴いあばいてあげる

にん一つひとつになるまで

Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako – ローマ字歌詞 – ローマ字

Awai garasu tama mitai na yureru anata no hitomi wo mitan da
Sono oku ni utsutteru jibun ga yake ni karappo de samishiku mieta
“boku wo anata de mitashitai” nante konna kimochi wa hajimete de
Zenbu anata ga oshiete kureta boku mo shiranai boku wo

Doko no dare ga nani wo sasayaitatte
Bokutachi dake no himitsu no sain ga
Areba kowai mono nante nain da
Hoka ni nanimo hoshiku wa nai kono te wo hanasanu you ni

Kitto anata wo mitsumeta wan shiin soshite boku wa kizuite shimatta
Kyou made no sutoorii wa zenbu futari deau tame no monoroogu
Sagashiteta boku no karappo wo umeru anata ga kureta kanjou ga
Kasanariaeba hora, maku ga agaru

Donna higeki mo sangeki mo bokutachi dake no ketsumatsu wo
Anata ga kanashimu endingu nara boku ga sono rogu kakikaete yaru
Mamoritai mono no tame naraba boku wa akuma ni datte natte yaru
Anata mo shiranu anata wo shiritai taisetsu ni abaite ageru

Yasashiku mazariau made
[Full Version Continues:]Mohaya jibun sae wakannai demo nagasarechau no mo tsumannai
Sou yatte sha ni kamaeta puraido wo furimawasareru no mo kirai janai

“hontou ni kore de ii no ka na”
“itsuka kizutsukete shimau kurai nara”
Nante boku wa jibun jishin yori kimi no koto wo shinjitai
Uzou muzou ga yurari temaneitatte

Anata ga kureru sono kotoba dake ga
Kono sekai no zettai no shinri da
Hoka ni nanimo hoshiku wa nai kesshite yuraganai you ni
Kitto nanimo kamo sarakedashitemo soredemo sunao ni narenai nowa

Mou me wo sorasenai shinjou wo misukasareru koto ga kowai kara
Kedo sonna anata ni hikareteru sono te no hira no ue de odotteru
Mijime na boku no koto wo waratte yo
Donna risou mo joukei mo riaru ni nareba akesuke de

Soredemo anata wo omoeba mitsukerarenakatta kagi wo akete
Mada shiranai hi no kageri ga sono yubisaki no hitotsu hitotsu ga
Yakeru hodo boku wo kogashiteiru anata ga kirai na anata sae mo
Mi tesoro.

Boku igai shiranakute ii yo futari ga nozomu ketsumatsu wo
Anata ga kanashimu endingu nara boku ga sonna rogu kakikaete yaru
Mamoritai mono no tame naraba boku wa akuma ni datte natte yaru
Anata mo shiranu anata wo shiritai taisetsu ni abaite ageru

Futari hitotsu ni naru made

英語での音楽翻訳

それでは、佐古智久さんの「不感全モノローグ♫」の歌詞を見てみましょう。

淡いガラス玉のように
あなたの目は震えていました。
私はあなたの目に私の反射を見ました
そして、私はとても悲しくて空っぽに見えました

あなたと一緒に自分を満たしたい
私は前にこのように感じたことはありません
あなたは私にすべてを教えてくれました。
知らなかった私。

誰がささやいても
私たちは秘密の信号を持っています、私たちの間だけです
それがあれば何も恐れることはない
他に何もいらない

お互いの手を離さないで
君の瞳を見つめたあの瞬間
そして気づいた
今日までの私たちの人生の物語

二人の出会いのモノローグだった。
空虚を埋めてくれる人を探していた
私を満たしてくれたあなたの気持ちが重なって
そしてショーが始まる

どんなに悲しい悲劇でも
最後に私たちを待っています
悲しくなる結末なら
君のために物語を変えたい

守りたいもののためなら
悪魔にさえなれる
あなたも知らないあなたを知りたい
大切に扱って本当のあなたをさらけ出す

そして、私たちはお互いに穏やかに混ざります。
[フルバージョンの続き:]自分が誰だかさえわからない
でも社会に変えられたくない

でも変なプライドは嫌いじゃない
どちらかで遊んでいます。
これが一番ですか?
私があなたを傷つけるつもりなら

むしろあなたを信じたい
自分より
異世界現象が僕を呼んでも
君がくれた言葉

この世界の絶対的な真実
他に何もいらない
それがあなたの決定を左右しないようにしてください。
自分をさらけ出そうとしても

素直になれない理由は
透けて見えるのが怖いから
そして、私の奥深くに埋もれている感情を見てください
でも私はあなたに惹かれている

そして、私はあなたの手のひらで踊っています。
私がどれほど惨めかをただ笑ってください
あなたが憧れるどんな理想やアイデアも、
リアルになると透けて見える

でもあなたのことを考えると
見つからなかった鍵でドアを開ける
まだ知らない太陽の影
そして、あなたの指の一本一本の先端

私をひどく燃やしている
嫌いなあなたも
みてそろ(私の宝物)
私以外は知らないから大丈夫

二人が望む結末
悲しくなる結末なら
君のために物語を変えたい
守りたいもののためなら

悪魔にさえなれる
あなたも知らないあなたを知りたい
大切に扱って本当のあなたをさらけ出す
二人が一つになるまで

——————-

の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか 抱かれたい男1位に踊られてます。 – ♫ ふかんぜんモノローグ ♫ by 佐古智久? この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。


音楽で日本語を学ぶ方法

音楽を使って日本語を学びませんか Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako?

ガイドを読むことをお勧めします 音楽で日本語を学ぶ.以下の動画もおすすめです。

Fukanzen monologue ♫ by tomohisa sako - letra e traducao de dakaretai otoko 1 i ni odosarete imasu tema de abertura fukanzen monologue tomohisa sako 600ca6a4b243d