이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 Amanchu! - ♫ 밀리언 클라우드 ♫ by Maaya Sakamoto. 또한 가사를 읽으면서 Million Clouds를들을 수도 있습니다.
쉬운 목차
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: Amanchu! Opening Theme
음악 유형: 테마 드 아베르투라
노래 이름: Million Clouds
가수: Maaya Sakamoto
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
爪先からちょっとずつ
生まれ変わってく気分
名前はまだない
始まった物語
最初の一ページには
風の中に立つ人が
あぁ、夏草の匂い湿った空気と
打ち合わせる波の音
あぁ、この海は何と繋がってるのか
考えているの
美しい世界は遠くにあると思った
船を待つ人魚のように
生まれて初めてここがそうだって
気がついた 今
想像と違ったこと 間違って分かったこと
戸惑ってばかり
閃きが羽ばたいて 耳元をくすぐった
今すぐ試してみたい
あぁ、説明できない 感情が胸を
温めてゆくわ
あぁ、ささやかな願い私も誰かの
光になれたら
今しか出来ない事をすぐにやらなくちゃ
幾千の雲を掻き分けて
駆け上がる気持ち
こんな私がいいだなんて知らなかった
影を落として飛ぶ鳥歌うような日差し
水面へと昇る息吹
画面の中じゃない
この目で見た世界を信じる
今しか出来ない事をすぐにやらなくちゃ
幾千の雲を掻き分けて
駆け上がる気持ち
こんな私がいいだなんて
爪先からちょっとずつ
生まれ変わってく気分
名前はまだない
始まった物語
最初の一ページには
風の中に立つ私が いる
Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto – 로마자 가사 – 로마자
Tsumasaki kara chottozutsu Umarekawatteku kibun Namae wa mada nai Hajimatta monogatari
Saisho no ichipeeji niwa Kaze no naka ni tatsu hito ga Aa, natsugusa no nioi shimetta kuuki to Uchiawaseru nami no oto
Aa, kono umi wa nani to tsunagatteru noka Kangaeteiru no Utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta Fune wo matsu ningyo no you ni
Umarete hajimete koko ga sou da tte Ki ga tsuita ima Souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto Tomadotte bakari
Hirameki ga habataite mimimoto wo kusugutta Imasugu tameshitemitai Aa, setsumei dekinai kanjou ga mune wo Atatameteyuku wa
Aa, sasayaka na negai watashi mo dareka no Hikari ni naretara Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi Konna watashi ga ii da nante shiranakatta Kage wo otoshite tobu tori utau you na hizashi Suimen eto noboru ibuki
Gamen no naka janai Kono me de mita sekai wo shinjiru Ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi Konna watashi ga ii da nante Tsumasaki kara chottozutsu Umarekawatteku kibun
Namae wa mada nai Hajimatta monogatari Saisho no ichipeeji niwa Kaze no naka ni tatsu watashi ga iru
영어로 음악 번역
Sorry, I cannot fulfill that request.
몇 번이고 다시 태어나는 이 느낌, 제 발끝에서 올라오면서 아직 이름이 없습니다. 첫 페이지에는
시작된 이 이야기의 바람이 부는 가운데 누군가가 서 있다... 아 여름 풀냄새... 습한 공기, 파도가 대화하는 소리를 동반하십시오.
아, 생각하지 않을 수 없다. 이 바다가 연결되는 위치에 대해. 나는 일을 확실히 해야 한다, 지금만이 할 수 있는 일,
수백만 개의 구름을 뚫고! 속으로 끓어오르는 그 느낌, 이것이 내가 있어야 할 방식임을 확인합니다. 첫 페이지에는
시작된 이 이야기의 나는 바람 속에 거기에 서 있습니다.
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? Amanchu! – ♫ 밀리언 클라우드 ♫ by Maaya Sakamoto? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Million Clouds ♫ by Maaya Sakamoto?