이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 닫힌 단독모노로그 by Tomohisa Sako. 또한, 가사를 읽으면서 불완전한 독백을 들을 수도 있습니다.
쉬운 목차
Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. Opening Theme
음악 유형: 테마 드 아베르투라
노래 이름: Fukanzen Monologue
가수: Tomohisa Sako
Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
淡いガラス玉みたいな
揺れるあなたの瞳を見たんだ
その奥に映ってる自分が
やけに空っぽで寂しく見えた
僕をあなたで満たしたい
なんてこんな気持ちは初めてで
全部あなたが教えてくれた
僕も知らない僕を
どこの誰が何をささやいたって
僕たちだけの秘密のサインが
あれば怖いものなんてないんだ
他になにも欲しくはない
この手は離さぬように
きっとあなたを見つめたワンシーン
そして僕は気付いてしまった
今日までのストーリーは全部
二人で出会うためのモノローグ
探してた僕のからっぽを
埋めるあなたくれた感情が
重なり合えばほら幕が上がる
どんな悲劇も惨劇も
僕たちだけの結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
優しく混ざり合うまで
[この先はFULLバージョンのみ]
もはや自分さえ分かんない
でも流されちゃうのもつまんない
そうやって斜に構えたプライドを
振り回されるのも嫌いじゃない
ほんとにこれでいいのかな
いつか傷つけてしまうくらいなら
なんて僕は自分自身より
君のことを信じたい
有象無象がゆらり手招いたって
あなたがくれるその言葉だけが
この世界の絶対の真理だ
他に何も欲しくはない
決して揺らがないように
きっと何もかもさらけ出しても
それでも素直になれないのは
もう目をそらせない心情を
見透かされることが怖いから
けどそんなあなたに惹かれてる
その手のひらの上で踊ってる
惨めな僕のことを笑ってよ
どんな理想も憧憬も
リアルになれば明け透けて
それでもあなたを思えば
見つけられなかった鍵を開けて
まだ知らない日の陰りが
その指先の一つ一つが
焼けるほど僕を焦がしている
あなたが嫌いなあなたさえも
Mitesoro
僕以外知らなくていいよ
二人が望む結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
二人一つになるまで
Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako – 로마자 가사 – 로마자
Awai garasu tama mitai na yureru anata no hitomi wo mitan da Sono oku ni utsutteru jibun ga yake ni karappo de samishiku mieta “boku wo anata de mitashitai” nante konna kimochi wa hajimete de Zenbu anata ga oshiete kureta boku mo shiranai boku wo
Doko no dare ga nani wo sasayaitatte Bokutachi dake no himitsu no sain ga Areba kowai mono nante nain da Hoka ni nanimo hoshiku wa nai kono te wo hanasanu you ni
Kitto anata wo mitsumeta wan shiin soshite boku wa kizuite shimatta Kyou made no sutoorii wa zenbu futari deau tame no monoroogu Sagashiteta boku no karappo wo umeru anata ga kureta kanjou ga Kasanariaeba hora, maku ga agaru
Donna higeki mo sangeki mo bokutachi dake no ketsumatsu wo Anata ga kanashimu endingu nara boku ga sono rogu kakikaete yaru Mamoritai mono no tame naraba boku wa akuma ni datte natte yaru Anata mo shiranu anata wo shiritai taisetsu ni abaite ageru
Yasashiku mazariau made [Full Version Continues:]Mohaya jibun sae wakannai demo nagasarechau no mo tsumannai Sou yatte sha ni kamaeta puraido wo furimawasareru no mo kirai janai
“hontou ni kore de ii no ka na” “itsuka kizutsukete shimau kurai nara” Nante boku wa jibun jishin yori kimi no koto wo shinjitai Uzou muzou ga yurari temaneitatte
Anata ga kureru sono kotoba dake ga Kono sekai no zettai no shinri da Hoka ni nanimo hoshiku wa nai kesshite yuraganai you ni Kitto nanimo kamo sarakedashitemo soredemo sunao ni narenai nowa
Mou me wo sorasenai shinjou wo misukasareru koto ga kowai kara Kedo sonna anata ni hikareteru sono te no hira no ue de odotteru Mijime na boku no koto wo waratte yo Donna risou mo joukei mo riaru ni nareba akesuke de
Soredemo anata wo omoeba mitsukerarenakatta kagi wo akete Mada shiranai hi no kageri ga sono yubisaki no hitotsu hitotsu ga Yakeru hodo boku wo kogashiteiru anata ga kirai na anata sae mo Mi tesoro.
Boku igai shiranakute ii yo futari ga nozomu ketsumatsu wo Anata ga kanashimu endingu nara boku ga sonna rogu kakikaete yaru Mamoritai mono no tame naraba boku wa akuma ni datte natte yaru Anata mo shiranu anata wo shiritai taisetsu ni abaite ageru
Futari hitotsu ni naru made
영어로 음악 번역
이제 토모히사 사코의 노래 '불완전한 독백'의 가사를 번역해 보겠습니다.
반짝이는 유리 구슬처럼 당신의 눈이 흔들렸어요. 나는 당신의 눈에 내 모습을 보았어. 그래서 나는 너무 슬프고 텅 빈 모습으로 보였어
나는 너와 함께 내 자아를 충족시키고 싶어. 이런 기분을 느껴본 적이 없어 너는 내게 모든 것을 가르쳐 주었어; 나조차도 몰랐던 내 모습.
누가 무엇을 속삭여도 우리 사이에만 비밀 신호가 있어요 그게 있다면, 우리가 두려워할 것이 없는 게 있다. 나는 다른 것은 원하지 않아.
서로의 손을 놓지 마세요 당신의 눈을 바라본 그 순간 그리고 내가 깨달았다 오늘까지 우리 삶의 이야기
두 사람이 만나기 위한 독백이었다. 나는 빈 공간을 채워줄 사람을 찾고 있었다 그리고 네가 내 속을 가득 채운 감정은 내 감정과 겹쳐져 있어 그리고 쇼가 시작됩니다
그 비극이 얼마나 슬픈지와는 무관하게 끝에서 우리를 기다린다 그게 널 슬프게 하는 결말이라면 당신을 위해 이야기를 변경하고 싶어요
내가 지키고 싶은 것이라면 나는 악마로도 변할 수 있어 당신이조차 모르는 당신을 알고 싶어합니다 나는 너를 섬기고 진정한 너를 드러내게 할 거야
그리고 우리는 서로 부드럽게 섞일 거에요. 나는 심지어 내가 누군지도 모른다 하지만 나도 사회에 변하지 않으려고 해
하지만 난 내 이상한 자부심을 싫어하지 않아 Being played around with either. 이게 최선일까요? 만약 나가 당신을 상처주게 될거라면
나는 당신을 믿는 편이 좋겠다. 나보다 나 자신 비록 세계 밖 현상이 나를 부르더라도 당신이 나에게 주는 말들
이 세상의 절대적인 진리들 나는 다른 것은 원하지 않아. 당신의 결정에 영향을 끼치지 마세요. 심지어 내가 노출하려 해도
이유를 솔직하게 말할 수 없는 이유 나는 네가 나를 파악하길 두려워해서 그래. 그리고 나 안에 깊이 묻혀 있는 감정을 볼거야 하지만 나는 당신에게 매료되어 있어요
그리고 나는 당신의 손바닥에서 춤을 춥니다. 나는 얼마나 비참한지 웃어주세요 어떠한 이상과 아이디어도 당신이 갈망하는 것들을 의미합니다. 현실적이 되면 보이게 됩니다
하지만 내가 너를 생각할 때 나는 찾을 수 없었던 열쇠로 문을 열었다 해의 그림자, 나는 아직 모르는 것 그리고 당신 손가락 끝마다의 팁들
나를 태우는 게 그토록 안 좋은가요? 그리고 당신이 싫어하는 당신조차 내 보물 나 외에는 아무도 모르는 것도 좋아.
우리 둘 모두가 원하는 결말 그게 널 슬프게 하는 결말이라면 당신을 위해 이야기를 변경하고 싶어요 내가 지키고 싶은 것이라면
나는 악마로도 변할 수 있어 당신이조차 모르는 당신을 알고 싶어합니다 나는 너를 섬기고 진정한 너를 드러내게 할 거야 두 사람이 하나가 될 때까지
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 다카레타이 남자 1위에 참피는 중입니다. - ♫불완전한 독백♫ by 사코 토모히사 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Fukanzen Monologue ♫ by Tomohisa Sako?