Bản dịch và lời của Wareru Doukoku ♫ by ZAQ

Escrito bởi

Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song – ♫ Wareru Doukoku ♫ by ZAQ Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.

Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Video âm nhạc

  • Anime: Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song Opening Theme
  • Loại nhạc: Tema de Abertura
  • Tên bài hát: Wareru Doukoku
  • Ca sỹ: ZAQ


Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

きみ許さゆるさなかった世界せかいはこんなにも綺麗きれいだ」

悲しみかなしみ生むうむこと、全てすべてあくだとでも言ういうのか?」

現実げんじつ銃口じゅうこう 突きつけつきつけ

矜持きんじたちが 壊れこわれても

ぼくぼくでしかない

Against the gunpoint, ready to fight

I’ll rise like the break of dawn

I save them for the final day

Dream of the world for me and“fantasia”

It’s time to go…Unshaken mind!!

Change the world!

揺れるゆれる視界しかい薙ぎ払いなぎはらい

愛すあいすべき“正義まさよし”を探しさがし

語らかたられない明日あしたのために生きいき

はかなさと 痛みいたみなか

狂気きょうきだけが走らはしらせる

全てすべて還るかえるまで

I face out, hold out to world!!

アンチテーゼと皮肉ひにく狭間はざま生きるいきるぼく

不完全ふかんぜんなスケープゴートだ

I will cry out now

目指すめざす理想郷りそうきょう カタチは同じおなじはずだろうが

どうしてすれ違うすれちがうんだ

Tell me, is this“freedom”?

感動かんどう

Tell me, is this“justice”?

激動げきどうを 放てはなて

消えるきえる時代じだいいた過ぎすぎ

抗えあらがえなくて抗っあらがっ

革命かくめいぼくこころにある

世界せかいてきにまわそう

決着けっちゃくをつけるために

全てすべて笑うわらうまで

Don’t stop, make it to daylight!!

C’mon!!

まもることが答えこたえ

I ain’t ever goin’ back

だれかが願っねがっ幻想げんそうを いま

Change the world!

揺れるゆれる視界しかい薙ぎ払いなぎはらい

愛すあいすべき“正義まさよし”を探しさがし

語らかたられない明日あしたのために生きいき

はかなさと 痛みいたみなか

狂気きょうきだけが走らはしらせる

全てすべて還るかえるまで

I face out, hold out to world!!

Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Lời bài hát La Mã - Romaji

“kimi ga yurusanakatta sekai wa konnanimo kirei da”
“kanashimi wo umu koto, subete ga aku da to demo iu noka?”
Genjitsu no juukou tsukitsuketa
Kyoujuntachi ga kowaretemo

Boku wa boku de shika nai
Against the gunpoint, ready to fight
I’ll rise like the break of dawn
I save them for the final day

Dream of the world for me and“fantasia”
It’s time to go…Unshaken mind!!
Change the world!
Yureru shikai wo nagiharai

Aisubeki seigi wo sagashite
Katararenai asu no tame ni ikita
Hakanasa to itami no naka
Kyouki dake ga hashiraseru

Subete ga kaeru hi made
I face out, hold out to world!!
Anchiteeze to hiniku no hazama de ikiru boku wa
Fukanzen na sukeepugooto da

I will cry out now
Mezasu risoukyou katachi wa onaji hazu darou ga
Doushite surechigaunda
Tell me, is this “freedom”?

Kandou wo
Tell me, is this “justice”?
Gekidou wo hanate
Kieru jidai ga itasugite

Aragaenakute aragatta
Kakumei wa boku no kokoro ni aru
Sekai wo teki ni mawasou
Kecchaku wo tsukeru tame ni

Subete ga warau hi made
Don’t stop, make it to daylight!!
C’mon!!
Mamoru koto ga kotae da

I ain’t ever goin’ back
Dareka ga negatta gensou wo ima
Change the world!
Yureru shikai wo nagiharai

Aisu beki “seigi” wo sagashite
Katararenai ashu no tame ni ikita
Hakanasa to itami no naka
Kyouki dake ga hashiraseru

Subete ga kaeru hi made
I face out, hold out to world!!

Bản dịch nhạc việt

Sorry, I can't fulfill that request.

Thế giới mà bạn không thể tha thứ vẫn đẹp đẽ như thế này;
Bạn có định gán nhãn hiệu cho mọi thứ gây ra nỗi buồn là xấu xa không?
Ngay cả khi các tiêu chuẩn được nhắm mục tiêu bởi họng súng của thực tế đã tan vỡ,
Tôi không ai khác ngoài chính tôi -

Chống lại mũi súng, sẵn sàng chiến đấu
Tôi sẽ trỗi dậy như bình minh ló dạng
Tôi để dành chúng cho ngày cuối cùng
Giấc mơ về thế giới đối với tôi và "fantasia"

Đã đến lúc phải đi… tâm trí vững vàng !!
Thay đổi thế giới!
Xóa tan tầm nhìn rùng mình của tôi,
Tôi tìm kiếm "công lý" mà tôi nên nắm giữ -

Sống cho một tương lai không bao giờ có thể nói trước được!
Giữa sự phù phiếm và đau đớn,
Chỉ có điên rồ mới chạy miễn phí…
Cho đến ngày mọi thứ trở lại:

Tôi hướng ra ngoài, giữ nó với thế giới !!
Sống ở ngưỡng chống luận điểm và châm biếm,
Tôi là một vật tế thần không hoàn hảo.
Tôi sẽ kêu lên bây giờ:

Tôi hy vọng Utopia mà chúng tôi đang hướng tới thực sự giống nhau,
Vậy tại sao chúng ta không thể luôn đi theo cùng một con đường?
Nói cho tôi biết, đây có phải là "tự do" không?
Giải tỏa cảm xúc của bạn…

Nói cho tôi biết, đây có phải là "công lý" không?
Giải phóng xung đột nội tâm của bạn!
Kỷ nguyên không bao giờ phai nhạt này thật là đau khổ,
Tôi đã đấu tranh, không thể chống lại -

Nhưng có một cuộc cách mạng trong trái tim tôi!
Vì vậy, hãy biến thế giới trở thành kẻ thù của chúng ta,
Để giải quyết xung đột này!
Cho đến khi tất cả chúng ta có thể mỉm cười trở lại,

Đừng dừng lại, hãy đến với ánh sáng ban ngày !!
Thôi nào !!
Bảo vệ mọi thứ là câu trả lời của tôi;
Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại!

Tôi sẽ tạo ra ảo tưởng mà ai đó ngoài kia đang ao ước!
Thay đổi thế giới!
Xóa tan tầm nhìn rùng mình của tôi,
Tôi tìm kiếm "công lý" mà tôi nên nắm giữ -

Sống cho một tương lai không bao giờ có thể nói trước được!
Giữa sự phù phiếm và đau đớn,
Chỉ có điên rồ mới chạy miễn phí…
Cho đến ngày mọi thứ trở lại:

Tôi hướng ra ngoài, giữ nó với thế giới !!

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Concrete Revolutio: Choujin Gensou – Bài hát cuối cùng – ♫ Wareru Doukoku ♫ của ZAQ? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Wareru Doukoku ♫ by ZAQ?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Wareru doukoku ♫ by zaq - letra e traducao de concrete revolutio choujin gensou the last song tema de abertura wareru doukoku zaq 600ca6e4a9cff