Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song – ♫ Wareru Doukoku ♫ by ZAQ Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.
Table of Contents
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Video âm nhạc
Anime: Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song Opening Theme
Loại nhạc: Tema de Abertura
Tên bài hát: Wareru Doukoku
Ca sỹ: ZAQ
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:
「君が許さなかった世界はこんなにも綺麗だ」
「悲しみを生むこと、全てが悪だとでも言うのか?」
現実の銃口突きつけた
矜持たちが 壊れても
僕は僕でしかない
Againstthegunpoint,readytofight
I’llriselikethebreakofdawn
Isavethemforthefinalday
Dreamoftheworldformeand“fantasia”
It’stimetogo…Unshakenmind!!
Changetheworld!
揺れる視界を薙ぎ払い
愛すべき“正義”を探して
語られない明日のために生きた
儚さと 痛みの中
狂気だけが走らせる
全てが還る日まで
Ifaceout,holdouttoworld!!
アンチテーゼと皮肉の狭間で生きる僕は
不完全なスケープゴートだ
Iwillcryoutnow
目指す理想郷 カタチは同じはずだろうが
どうしてすれ違うんだ
Tellme,isthis“freedom”?
感動を
Tellme,isthis“justice”?
激動を 放て
消える時代が痛過ぎて
抗えなくて抗った
革命は僕の心にある
世界を敵にまわそう
決着をつけるために
全てが笑う日まで
Don’tstop,makeittodaylight!!
C’mon!!
まもることが答えだ
Iain’tevergoin’back
誰かが願った幻想を いま
Changetheworld!
揺れる視界を薙ぎ払い
愛すべき“正義”を探して
語られない明日のために生きた
儚さと 痛みの中
狂気だけが走らせる
全てが還る日まで
Ifaceout,holdouttoworld!!
Wareru Doukoku ♫ by ZAQ - Lời bài hát La Mã - Romaji
“kimi ga yurusanakatta sekai wa konnanimo kirei da” “kanashimi wo umu koto, subete ga aku da to demo iu noka?” Genjitsu no juukou tsukitsuketa Kyoujuntachi ga kowaretemo
Boku wa boku de shika nai Against the gunpoint, ready to fight I’ll rise like the break of dawn I save them for the final day
Dream of the world for me and“fantasia” It’s time to go…Unshaken mind!! Change the world! Yureru shikai wo nagiharai
Aisubeki seigi wo sagashite Katararenai asu no tame ni ikita Hakanasa to itami no naka Kyouki dake ga hashiraseru
Subete ga kaeru hi made I face out, hold out to world!! Anchiteeze to hiniku no hazama de ikiru boku wa Fukanzen na sukeepugooto da
I will cry out now Mezasu risoukyou katachi wa onaji hazu darou ga Doushite surechigaunda Tell me, is this “freedom”?
Kandou wo Tell me, is this “justice”? Gekidou wo hanate Kieru jidai ga itasugite
Aragaenakute aragatta Kakumei wa boku no kokoro ni aru Sekai wo teki ni mawasou Kecchaku wo tsukeru tame ni
Subete ga warau hi made Don’t stop, make it to daylight!! C’mon!! Mamoru koto ga kotae da
I ain’t ever goin’ back Dareka ga negatta gensou wo ima Change the world! Yureru shikai wo nagiharai
Aisu beki “seigi” wo sagashite Katararenai ashu no tame ni ikita Hakanasa to itami no naka Kyouki dake ga hashiraseru
Subete ga kaeru hi made I face out, hold out to world!!
Bản dịch nhạc việt
Sorry, I can't fulfill that request.
Thế giới mà bạn không thể tha thứ vẫn đẹp đẽ như thế này; Bạn có định gán nhãn hiệu cho mọi thứ gây ra nỗi buồn là xấu xa không? Ngay cả khi các tiêu chuẩn được nhắm mục tiêu bởi họng súng của thực tế đã tan vỡ, Tôi không ai khác ngoài chính tôi -
Chống lại mũi súng, sẵn sàng chiến đấu Tôi sẽ trỗi dậy như bình minh ló dạng Tôi để dành chúng cho ngày cuối cùng Giấc mơ về thế giới đối với tôi và "fantasia"
Đã đến lúc phải đi… tâm trí vững vàng !! Thay đổi thế giới! Xóa tan tầm nhìn rùng mình của tôi, Tôi tìm kiếm "công lý" mà tôi nên nắm giữ -
Sống cho một tương lai không bao giờ có thể nói trước được! Giữa sự phù phiếm và đau đớn, Chỉ có điên rồ mới chạy miễn phí… Cho đến ngày mọi thứ trở lại:
Tôi hướng ra ngoài, giữ nó với thế giới !! Sống ở ngưỡng chống luận điểm và châm biếm, Tôi là một vật tế thần không hoàn hảo. Tôi sẽ kêu lên bây giờ:
Tôi hy vọng Utopia mà chúng tôi đang hướng tới thực sự giống nhau, Vậy tại sao chúng ta không thể luôn đi theo cùng một con đường? Nói cho tôi biết, đây có phải là "tự do" không? Giải tỏa cảm xúc của bạn…
Nói cho tôi biết, đây có phải là "công lý" không? Giải phóng xung đột nội tâm của bạn! Kỷ nguyên không bao giờ phai nhạt này thật là đau khổ, Tôi đã đấu tranh, không thể chống lại -
Nhưng có một cuộc cách mạng trong trái tim tôi! Vì vậy, hãy biến thế giới trở thành kẻ thù của chúng ta, Để giải quyết xung đột này! Cho đến khi tất cả chúng ta có thể mỉm cười trở lại,
Đừng dừng lại, hãy đến với ánh sáng ban ngày !! Thôi nào !! Bảo vệ mọi thứ là câu trả lời của tôi; Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại!
Tôi sẽ tạo ra ảo tưởng mà ai đó ngoài kia đang ao ước! Thay đổi thế giới! Xóa tan tầm nhìn rùng mình của tôi, Tôi tìm kiếm "công lý" mà tôi nên nắm giữ -
Sống cho một tương lai không bao giờ có thể nói trước được! Giữa sự phù phiếm và đau đớn, Chỉ có điên rồ mới chạy miễn phí… Cho đến ngày mọi thứ trở lại:
Tôi hướng ra ngoài, giữ nó với thế giới !!
——————-
Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Concrete Revolutio: Choujin Gensou – Bài hát cuối cùng – ♫ Wareru Doukoku ♫ của ZAQ? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.
Cách học tiếng Nhật với âm nhạc
Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Wareru Doukoku ♫ by ZAQ?
Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây: