Übersetzung und Songtexte von Climber ♫ by Galileo Galilei

Escrito por

Heute bringen wir euch Haikyu!! Season 2 ♫ Climber ♫ by Galileo Galilei Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

Climber ♫ by Galileo Galilei - Musik-Video

  • Anime: Haikyu!! Season 2 Ending 1
  • Name des Liedes: Climber
  • Sänger: Galileo Galilei


Climber ♫ by Galileo Galilei – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

僕らぼくらやま登っのぼっていたんだ

すりへってくのは 時間じかんだけじゃない

自由じゆう知るしると 飛びとびたくなって

あふれる気持ちきもちに 気付いきづいてしまうよ

今にもいまにも届きとどきそうだよ 近づくちかづくたびにきらめき

まえ広がるひろがる 僕らぼくらのための景色けしき

これからだって ぼくはい

上っのぼっ降りるおりるまで呼吸こきゅうできるよ

辿りたどり着いついても“もっかい!”って感じかんじ

目指すめざすその頂点ちょうてん

疑惑ぎわく忘れわすれては踏み込んふみこん

まっすぐ翔んとんでいく僕らぼくら

あえぐようにちゅう泳いおよい

掴んつかんだその刹那せつな

駆け足かけあしひゃくに 重ねるかさねる想いおもい

尽きつきないように 崩れくずれないように

自分じぶん知るしると 飛べとべなくなって

あふれる気持ちきもちはらにくくるんだ

細めほそめ睨んにらんだ 眩しまぶしすぎる日差しひざし

厳しきびし増しましてく 僕らぼくらのための景色けしき

これからだってぼくはい

そらまでついたって呼吸こきゅうできるよ

朝焼けあさやけにむけ“もっかい!”って感じかんじ

目指すめざすその頂点ちょうてん

立ち止まったちどまっても足踏みあしぶみして

まっすぐ飛ぶとぶチャンスをまつよ

求めもとめゆびさき突き立てつきたて

引っ掻いひっかいたその刹那せつな

クライマー いますぐこの僕らぼくら

刹那せつなをくれ

刹那せつなをくれ

刹那せつなをくれ

覚めさめ

しまうまえ

覚めるさめる

ような

刹那せつな

くれよ

Climber ♫ by Galileo Galilei – Romanized Lyrics – Romaji

Bokura no yama wo nobotteitanda
Surihetteku nowa jikan dake janai
Jiyuu wo shiru to tobitakunatte
Afureru kimochi ni kidzuiteshimau yo

Ima nimo todokisou dayo chikadzuku tabi ni kirameki
Me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki
Korekara datte boku no hai wa
Nobotte oriru made iki dekiru yo

Tadoritsuitemo “mokkai!” tte kanji
Mezasu sono chouten
Giwaku wo wasurete wa fumikonde
Massugu tondeiku bokura

Aegu you ni chuu wo oyoida te ga
Tsukanda sono setsuna
Kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga
Tsukinai you ni kuzurenai you ni

Jibun wo shiru to tobenakunatte
Afureru kimochi mo hara ni kukurunda
Hosometa me de niranda mabushisugiru hizashi to
Kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki

Korekara datte boku no hai wa
Sora made tsuitatte iki dekiru yo
Asayake ni muke “mokkai!” tte kanji
Mezasu sono chouten

Tachidomattemo ashibumi shite
Massugu tobu chansu wo matsu yo
Motometa yubi no saki tsukitatete
Hikkaita sono setsuna

Kuraimaa ima sugu kono bokura ni
Setsuna wo kure
Setsuna wo kure
Setsuna wo kure

Me ga samete
Shimau mae ni
Me ga sameru
You na

Setsuna wo
Kure yo

Musikübersetzung auf Englisch

Sorry, I cannot fulfill that request.

Wir waren dabei, unseren Berg zu besteigen,
Und mehr als nur die Zeit wurde abgenutzt.
Aber sobald wir von Freiheit erfahren, werden wir uns wünschen zu fliegen,
Und achte auf dieses überwältigende Gefühl.

Wir haben das Gefühl, dass wir es jeden Moment erreichen werden - es leuchtet umso heller, je näher wir kommen.
Sich vor unseren Augen ausbreitend: Eine Landschaft, die nur für uns bestimmt ist!
Meine Lungen können weiter atmen,
Solange es dauert, um aufzustehen und wieder hinunterzugehen;

Auch wenn ich endlich ankomme, werde ich sagen: "Noch einmal!"
Nur weiterhin auf das Ziel hinarbeiten!
Vergiss alle Zweifel und tritt ein,
Wir fliegen weiter, geradeaus –

Zu dem Moment, der von unseren Händen erfasst wird,
Als sie unruhig durch die offene Luft schwammen! In diesem Moment...
Dieses Gefühl wächst bei jedem hundertfach beschleunigten Schritt, den wir machen;
Wir versuchen, es am Leben zu erhalten... vor dem Verfall zu bewahren...

Wenn wir uns unserer selbst bewusst werden, verlieren wir unsere Fähigkeit zu fliegen.
Und dieses überwältigende Gefühl wird sich ganz tief drinnen verfangen.
Zu einer Sonne, die zu hell scheint und unsere Blicke anzieht,
Und eine immer strengere Landschaft nur für uns allein...

Meine Lungen können weiter atmen,
Solange es dauert, den Himmel zu erreichen;
Beim Anblick des Sonnenaufgangs werde ich sagen: „Noch einmal!“
Nur weiterhin auf das Ziel hinarbeiten!

Auch wenn ich meinen Fortschritt stoppe, werde ich die Zeit weiterhin markieren,
Warten auf meine Chance, direkt dorthin zu fliegen.
Hervorstoßende fordernde Fingerspitzen,
Als sie in diesem Moment kratzen! Dieser Moment...

Im Moment müssen wir Kletterer sein!
Gib mir diesen Moment!
Gib mir diesen Moment!
Gib mir diesen Moment!

Vor meinen Augen,
Sind geöffnet,
Entschuldigung, ich verstehe nicht. Könnten Sie mich deutlicher machen?
Der Moment,

Das wird so sein.
Mach meine Augen auf!

——————-

Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Haikyu!! Staffel 2 ♫ Climber ♫ von Galileo Galilei. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied.
Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Climber ♫ by Galileo Galilei?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Climber ♫ by galileo galilei - letra e traducao de haikyu season 2 ending 1 climber galileo galilei 600ca1332e2c1