Hoy te traemos Food Wars! The Second Plate – ♫ ROUGH DIAMONDS ♫ by SCREEN mode Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.
Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku… hate nai tabiji Tagai no puraido wo togisumaseyou ze Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii
Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE! Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa Te ni shita yaiba de ashita wo kirihirakeba iindaro?
Dareka no mono janai… jibun dake no STORY ‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road! [Full Version Continues:]Nani wo nashitogeru tame ni koko ni iru ka… yamanai toi ni
Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond Ushinau koto nante osorenaide ii ya Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone
Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE! Motto takai basho no keshiki wo motome, oretachi wa ikunda Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro? Dareka no mono janai… jibun dake no SPECIAL wo
Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai Sono ryoute no sonzai kachi wo kimerareru nowa tamashii dake daro Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE! Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Te ni shita yai ba de ashita wo kiri hiraiteikou Dareka no mono ja nai… jibun dake no STORY ‘Cause we’re still ROUGH DIAMONDS on the road!
Traducción musical en Español
Ahora veamos la letra traducida de la canción ROUGH DIAMONDS ♫ por SCREEN mode:
Estamos construyendo una imagen mucho más allá de lo que habíamos imaginado inicialmente; La verdad aún está tan lejos ... ¡un viaje sin fin! ¡Así que agudicemos el orgullo de los demás! Las palabras no son más que decoración, ¡todo lo que tenemos que hacer es dejarlas al descubierto!
Chocando y refinándonos unos a otros, ¡estamos rodando piedras! ¡Nuestra reunión es una onda expansiva! ¡Una onda de choque! ¡Somos retadores imprudentes, caminando hacia un mundo que aún no hemos visto! Habiendo tomado estas cuchillas en la mano, todo lo que queda es cortar mañana,
Creando una historia que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más! ¡Porque todavía somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino! [Continúa la versión completa:] ¿Qué hemos venido a lograr aquí? Frente a esa interminable pregunta
Somos vagabundos errantes ... ¡hasta que encontremos una respuesta que no imite la de otra persona! No tienes que preocuparte por perder nada. Una vez que haya decidido que no puede alcanzarlo, ¡nunca alcanzará esas vibraciones! ¡Con esos ojos brillantes, eres una piedra rodante!
Una y otra vez, ¡hacemos una onda expansiva! ¡Una onda de choque! Buscando el escenario de un lugar aún más alto, ¡saldremos adelante! Estamos iluminados por las llamas que arden en nuestros corazones Creando algo especial que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más!
¡Tomarse de las manos como si estuviera en oración no le permitirá captar una sola cosa! ¡Solo tu alma puede determinar el valor inherente de esas dos manos! ¡Nuestra reunión es una onda expansiva! ¡Una onda de choque! ¡Somos retadores imprudentes, caminando hacia un mundo que aún no hemos visto!
Habiendo tomado estas cuchillas en la mano, sigamos mañana, Creando una historia que nos pertenezca solo a nosotros… ¡y a nadie más! ¡Porque todavía somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino!
——————-
¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de Food Wars! The Second Plate – ♫ DIAMANTES EN BRUTO ♫ de SCREEN mode? Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.