Traducción y Letra de Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori

Escrito por

Hoy te traemos Hinomaru Zumou – ♫ Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori Versión completa japonesa con letra y traducción de música. Además, también puede leer la letra en hiragana o romaji y ver el video musical.

Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori - Video musical

  • Anime: Hinomaru Zumou Ending Theme
  • Tipo de música: Tema de Encerramento
  • Nombre de la canción: Hi izuru Basho
  • Cantante: Omedetai Atama de Naniyori


Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:

脳天のうてんぶっ飛ぶとぶだい一番いちばん

都会とかいはまるでコンクリートjungle

わけもわからず羅列られつ英単語えいたんご

これがなきゃ始まらはじまらん バリエーション

Like a 土俵どひょう まかないをナビゲーション

ちゃんと 凛とりんと しゃんと ピンと

みち正しただし 毅然ときぜんと示すしめす

美味しいおいしいちゃんこ作っつくったおかん

ボリュームMAXなしょくのエンターテイメント

わしを待っまってる舞台ぶたい備えるそなえる

ざい 煮えるにえる あじ 染み込んしみこんだ オナカとセナカが くっつくstyle

なぁ ともよ 笑っわらっていよう (はっきよいのこった)

さぁ 目指すめざす 日出ひのでズル場所ばしょへと (はっきよいのこった)

ゆめ欠片かけら照らしてらし出すだすみち (はっきよいのこった)

Check it by your eyes

燃やしもやしていたい

恐れぬ巓 心火 常に No Doubt

終わりおわりはない いつでも 越えろこえろ おのれ自身じしん

勇気ゆうきもねぇ?闘志とうしもねぇ?

ねぇねぇばっかで馬鹿ばかでねぇ?

キミの替えかえ 利かきかん!いま おう帰還きかん

You gonna 一念いちねん発起ほっき いざゆかん!

バイブス高めたかめて (oh!)

いちてん眺めながめて (yeah!)

後悔こうかいなきだい航海こうかい 行こいこうかい

もうないざんで Hey!! you!!

Good night 消えきえぬ きず 染み込んしみこんだ ココロとカラダが くっつくstyle

あぁ 流すながす そのなみだ

キミの未来みらい 彩りいろどり 輝けかがやけ

なぁ ともよ 笑っわらっていよう (はっきよいのこった)

さぁ 目指すめざす 日出ひのでズル場所ばしょへと (はっきよいのこった)

ゆめ欠片かけら照らしてらし出すだすみち (はっきよいのこった)

Check it by your sense

信じしんじていたい

まだ見ぬ巓 君となら NO BORDER

終わりおわりはない いつでも

越えろこえろ おのれ自身じしん

宿せやどせ その(じん)

Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori - Letras romanizadas - Romaji

Nouten buttobu daiichiban!
Okai wa marude konkuriito jungle
Wake mo wakarazu raretsu eitango
Kore ga nakya hajimaran barieeshon

Like a dohyou makanai wo nabigeeshon
Chanto rinto shanto pinto
Michi tadashi kizen to shimesu
Oishii chanko tsukutta okan

Boryuumu MAX na shoku no entaateimento
Washi wo matteru butai ni sonaeru ze
Guzai nieru aji shimikonda onaka to senaka ga kuttsuku style
Naa tomo yo waratte iyou (hakkiyoi nokotta)

Saa mezasu hiizuru basho e to (hakkiyoi nokotta)
Yume no kakera ga terashidasu michi (hakkiyoi nokotta)
Check it by your eyes
Moyashite itai

Osorenu itadaki kokoro hi tsune ni No Doubt
Owari wa nai itsudemo koero onore jishin
Yuuki mo nee? toushi mo nee?
Nee nee bakka de baka de nee?

Kimi no kae kikan! ima ou no kikan!
You gonna ichinen hokki iza yukan!
Baibusu takamete (oh!)
Itten wo nagamete (yeah!)

Koukai naki dai koukai ikou kai
Mou nai zanki de Hey!! you!!
Good night kienu kizu shimikonda kokoro to karada ga kuttsuku style
Aa nagasu sono namida wa

Kimi no mirai irodori kagayake
Naa tomo yo waratte iyou (hakkiyoi nokotta)
Saa mezasu hiizuru basho e to (hakkiyoi nokotta)
Yume no kakera ga terashidasu michi (hakkiyoi nokotta)

Check it by your sense
Shinjite itai
Mada minu itadaki kimi to nara NO BORDER
Owari wa nai itsudemo

Koero onore jishin
Yadose sono me ni jin

Traducción musical en Español

Ahora vamos a ver la traducción de la letra de la canción Hi Izuru Basho ♫ de Omedetai Atama de Naniyori:

¡Será una ronda alucinante!
La ciudad es como una jungla de cemento
Tantas palabras en inglés que no sé
No empezará sin esto, variación

El ring de lucha, navegando por el catering
Adecuado, digno, ordenado, recto
En el camino correcto, demostrando que soy firme
La madre que hizo el delicioso chanko

Entretenimiento gastronómico con volumen MÁXIMO
Me prepara para la etapa que me espera
Ingredientes Hervido. Gusto. Empapamos. El estilo de morir de hambre.
Hola amigo. Vamos a reír (hakkiyoi nokotta *)

Ahora, vayamos al sol naciente. (hakkiyoi nokotta)
El camino que brilla sobre fragmentos de sueños. (hakkiyoi nokotta)
Quiero quemarlo
No le tengas miedo a la cima de la montaña. Siempre ten una luz en tu corazón

No hay fin. Siempre superate a ti mismo
¿Sin coraje? Sin espíritu de lucha tampoco
Solo, oye, oye. Eres estúpido
Tu sustituto no funcionará. Ahora es el regreso del rey

Tomado una decisión. Ahora vámonos
Sube las vibraciones
Mira un punto
Un viaje sin remordimientos. Vamonos

Con nuestras ultimas vidas
Heridas que no desaparecerán. Se empapa. El corazón y el cuerpo se convierten en un estilo.
Ah, esas lagrimas que lloras
Tu futuro, es colorido y brilla

Hola amigo. Vamos a reír (hakkiyoi nokotta)
Ahora vámonos. Para hiizuru basho. (hakkiyoi nokotta)
El camino que brilla sobre fragmentos de sueños. (hakkiyoi nokotta)
Quiero creerlo

La cima de la montaña todavía no puedo ver. Pero contigo
No hay fin. Siempre superate a ti mismo
Mantén la nitidez en tus ojos
(* hakkiyoi nokotta es la frase gritada por un árbitro de sumo durante un combate, específicamente cuando la acción se ha estancado y los luchadores han llegado a un punto muerto. Significa: "¡Pon un poco de espíritu!" -wikipedia-)

——————-

¿Te gustó la canción, el texto y la traducción de Hinomaru Zumou – ♫ Hi izuru Basho ♫ por Omedetai Atama de Naniyori. Gracias por leer este artículo, no olvides compartir y dejar tus comentarios. Si te gustó, marca el sitio como favorito para seguir más japonés, coreano y otros idiomas.


Cómo aprender japonés con música

¿Quieres aprender japonés usando música? Hi izuru Basho ♫ by Omedetai Atama de Naniyori?

Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación:

Hi izuru basho ♫ by omedetai atama de naniyori - letra e traducao de hinomaru zumou tema de encerramento hi izuru basho omedetai atama de naniyori 600c9fd57f705