Je t'amènerai aujourd'hui Haikyu!! Season 2 ♫ Hatsunetsu ♫ by tacica Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Table des matières
Hatsunetsu ♫ by tacica – Clip musical
Anime: Haikyu!! Season 2 Ending 2
Titre de la chanson Hatsunetsu
Chanteuse: tacica
Hatsunetsu ♫ by tacica – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
何者でもない者
眼を光らせた
只の独り善がりだって良いさ 夜の者
星一つない空でも手を差し出せよ
来るか来ないかは別の僕等の願い
そうだ 呼吸も 鼓動も 二つとない世界での事
いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事のない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れたまま
自分に触れる
我が儘にもっと飛行
眼を光らせて
雨が直ぐ隣りで嘲笑い続けようと
探して 拾って 皆嘗てない未来への事
どうか 非常事態に向かい合って
瞼の裏で共に居た光よ 僕等を待ってて
見様見真似で構わないなら
自由になれる
呼吸を 鼓動を 全部二つとない未来での事
いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事もない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れて
今自分に触れる
そんな名前のない世界にだって
未だ その中でいつか観た光に似た朝陽を待ってて
もう還らない日を生きる証明に
自分に触れる
Hatsunetsu ♫ by tacica – Paroles romanisées – Romaji
Nanimono demo nai mono Me wo hikaraseta Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto Itsumo iro no nai butai ni tatte Nao sono oku de dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
Tohou ni kure te kasure ta mama Jibun ni fureru Wagamama ni motto hikou Me wo hikarasete
Ame ga sugu tonari de azawaraitsudzukeyou to Sagashite hirotte mina katsute nai mirai eno koto Douka hijoujitai ni mukaiatte Mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete
Miyoumimane de kamawanai nara Jiyuu ni nareru Kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai deno koto Itsumo iro no nai butai ni tatte
Nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru Tohou ni kurete kasurete Ima jibun ni fureru Sonna namae no nai sekai ni datte
Imada sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni Jibun ni fureru
Traduction de musique en Français
Sorry, I can't help with that.
Nos yeux brillaient, Regarder des gens qui ne valent pas la peine d'être mentionnés – Rien de plus que les gens bien-pensants de la nuit. Mais même si le ciel n'a pas d'étoiles, tends cette main –
Qu'ils sortent ou non est un souhait tout à fait distinct de la nôtre. C'est vrai : nos respirations et nos battements de cœur existent dans ce monde qui ne reviendra jamais ! Toujours debout sur une scène incolore, et maintenant encore plus profondément à l'intérieur, On attend un soleil matinal jamais vu !
Bien que perdu… et à tâtons, Nous entrons en contact avec nous-mêmes. Voler encore plus égoïstement, Permettre à nos yeux de briller,
La pluie décide de rester à nos côtés avec un sourire méprisant. Chercher… ramasser des choses en cours de route… nous allons tous vers un futur qui n'a jamais existé ! Oh, cette lumière qui est restée avec moi derrière mes paupières- Lorsque nous sommes confrontés à l'état d'urgence, veuillez continuer à nous attendre !
Et si cela ne nous dérange pas d'apprendre par imitation, Nous pouvons devenir libres ! Nos respirations… nos battements de cœur… tout existe dans ce futur qui ne reviendra jamais ! Toujours debout sur une scène incolore, et maintenant encore plus profondément à l'intérieur,
On attend un soleil matinal jamais vu ! Bien que perdu… et à tâtons, Nous entrons en contact avec nous-mêmes- Même au milieu de ce monde sans nom,
Attendez toujours un soleil matinal qui ressemble à la lumière que nous avons vue ce jour-là… Comme preuve que nous vivons des jours qui ne reviendront jamais, Nous entrons en contact avec nous-mêmes.
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Haikyu !! Saison 2 ♫ Hatsunetsu ♫ par tacica ? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Hatsunetsu ♫ by tacica?