この投稿は示しています 完全日本語歌詞 (漢字・ひらがな・ローマ字) 音楽翻訳 Future Card Buddyfight DDD – ♫ Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki. In addition, you can also listen Chronograph while reading the lyrics.
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki - ミュージックビデオ
アニメ: Future Card Buddyfight DDD Opening Theme
音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
曲名: Chronograph
歌手: Natsushiro Takaaki
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]
漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:
どれくらい どれくらい 輝けるの
壊れた コンパスを 握りしめ歩く
すすみたい もどりたい わからないけど
見上げた空星の歌が聞こえていた
あきらめたものだけが 輝いてた
くだらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 時計が止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 響く鼓動のメロディー
[この先はFULLバージョンのみ]
どれくらい どれくらい 描けるだろう
色のない キャンバスを ただ眺めている
すすみたい もどりたい わからないまま
見慣れた空月の満ち欠けを数えてた
自分にないすべてが 輝いてた
つまらないことばかりを 忘れられないでいた
世界の終わりだって 明日が消えるその前に
心に煌いた 君と見た未来
憂いや悲しみを 振り払って手を伸ばすよ
きっと 何度でも何度でも 届く夜明けのメロディー
また 思い出して
ただ うつむいている
今僕らの声が重なる
まだ 歩けるから
ほら 大丈夫これから
きっと つかみ取れるよ
僕らに終わりが来て 鼓動が止まるその前に
心に描き出した 君と見た未来
世界の終わりだって すべてが止まるその前に
心に煌いた 君と見た未来
希望や憧れを 映し出して手を伸ばせば
きっと 何度でも何度でも 響く二人のメロディー
Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki – ローマ字歌詞 – ローマ字
Dore kurai dore kurai kagayakeru no Kowareta KOMPASU wo nigirishime aruku Susumitai modoritai wakaranai kedo Miageta sora hoshi no uta ga kikoeteita
Akirameta mono dake ga kagayaiteta Kudaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte tokei ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai
Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobasu yo Kitto nando demo nando demo hibiku kodou no MERODII [Full Version Continues:]Dore kurai dore kurai egakeru darou
Iro no nai KYANABASU wo tada nagameteiru Susumitai modoritai wakaranai mama Minareta sora tsuki no michikake wo kazoeteta Jibun ni nai subete ga kagayaiteta
Tsumaranai koto bakari wo wasurerarenai de ita Sekai no owari datte ashita ga kieru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Urei ya kanashimi wo furiharatte te wo nobasu yo
Kitto nando demo nando demo todoku yoake no MERODII Mata omoidashite Tada utsumuiteiru Ima bokura no koe ga kasanaru
Mada arukeru kara Hora daijoubu kore kara Kitto tsukamitoreru yo Bokura ni owari ga kite kodou ga tomaru sono mae ni
Kokoro ni egakidashita kimi to mita mira Sekai no owari datte subete ga tomaru sono mae ni Kokoro ni kirameita kimi to mita mirai Kibou ya akogare wo utsushidashite te wo nobaseba
Kitto nando demo nando demo hibiku futari no MERODII
英語での音楽翻訳
歌の和訳はこちら!の訳も見れます Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki 以下のセレクタを使用して他の言語で:
Now let’s see the lyrics translated from the song Chronograph ♫ by Natsushiro Takaaki:
How much, how much will I shine Clutching a broken compass I walk I don’t know if I want to proceed or to go back, but As I looked at sky I heard the of the stars
Only that which I gave up on shone Frivolous things are the only things I couldn’t forget Even at the end of the world, before the clock stops The future I saw with you sparkled in my heart
Holding out a hand reflecting hope and adoration I’m sure it will echo however many times, however many times – my heartbeat’s melody [Full Version Continues:]How much, how much will I draw
I just looked at the colorless canvas While not knowing if I want to proceed or to go back In that familiar sky, I counted the phases of the moon Everything that wasn’t me shone
Insignificant things are the only things I couldn’t forget Even at the end of the world, before tomorrow disappears The future I saw with you sparkled in my heart Holding out a hand to shake off sorrow and sadness
I’m sure it will reach however many times, however many times – dawn’s melody Again, I remembered Just looking down Now our voices overlap
Because we walk on Hey, it’s alright, from here on out I’ll surely take it in my grasp We came to an end, before these heartbeats stop
The future I saw with you was drawn in my heart Even at the end of the world, before everything stops The future I saw with you sparkled in my heart If I hold out a hand reflecting hope and adoration
I’m sure it will echo however many times, however many times – our melody