の翻訳と歌詞 Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki

Escrito によって

今日はあなたをお届けします Anima Yell! – ♫ Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki 歌詞と音楽翻訳付きの日本語FULLバージョン。 また、ひらがなやローマ字で歌詞を読み上げたり、ミュージックビデオを視聴したりすることもできます。

Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki - ミュージックビデオ

  • アニメ: Anima Yell! Opening Theme
  • 音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
  • 曲名: Jump Up↑ Yell!!
  • 歌手: Yuka Ozaki

https://www.youtube.com/watch?v=K3ldFusYviE


Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]

漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:

C-H-E-E-R

You never give up go fight win

C-H-E-E-R

Jump up Cheer

Just do it!

Everybody say!

Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!

Yeah!

Punch up! しゅをあげて(はい)

Low touch down! うで組んくん

(うん!うん!)

こえ重ねかさね

(せーの)

わくわくするね

(わくわく)

Stand up! 立ち上がったちあがっ

(よいしょ)

Clap your hands! しゅ叩いたたい

(バン!バン!バン!)

からだ弾んはずん

(ビョン!ビョン!)

ドキドキしちゃうね

情熱じょうねつあせ流しながし

時にはときにはなみだ流しながし

WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!

WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!

ぶつかり合っあったりしたけど

挫けるくじけることもあったけど

熱いあつい未来みらい描くえがく それが青春せいしゅん

Jump up Cheers! Go fight win!

盛り上がるもりあがる気持ちきもち

諦めあきらめはしない)

わたしたちがここにいるから

One for all! All for one!

We are Cheers! Let’s go!

燃え上がるもえあがる衝動しょうどう

(やみくもだけれど)

言葉ことば超えこえきみ届くとどくから

One for all! All for one!

We are Cheers! Let’s go!

超えこえてやるぞ!行くいくぞ!ベスト尽くせつくせ

(yeah!)

We are Cheers! Number one!

Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – ローマ字歌詞 – ローマ字

C H E E R
You never give up go fight win
C H E E R
Jump up Cheer

Just do it!
Everybody say!
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
Yeah!

Punch up! te o agete( hai)
Low touch down! udegumi nde
( un! un! )
Koe o kasanete

( selong vowel mark no)
Wakuwaku suru ne
( wakuwaku)
Stand up! tachiagatte

( yoisho)
Clap your hands! te o tataite
( ban! ban! ban! )
Karada hazunde

( Byon! Byon! )
Dokidoki shichau ne
Jōnetsu na ase o nagashite
Toki ni wa namida mo nagashite

WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
Butsukariattari shita kedo
Kujikeru koto mo atta kedo

Atsui mirai egaku sore ga seishun
Jump up Cheers! Go fight win!
Moriagaru kimochi
( akirame wa shinai)

Watakushi-tachi ga koko ni iru kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!
Moeagaru shōdō

( yamikumo da keredo)
Kotoba o koete kimi ni todoku kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!

Koete yaru zo! iku zo! besuto tsukuse!
( yeah! )
We are Cheers! Number one!

英語での音楽翻訳

今、私たちは大崎優香の歌Jump Up↑ Yell!!の歌詞の翻訳を見てみましょう♫

C-H-E-E-R
あきらめないで。がんばって、勝利をつかめ。
C-H-E-E-R
ジャンプして歓声を上げる

やるんだ!
皆んな、言って!
こんにちは!こんにちは!こんにちは!こんにちは!こんにちは!こんにちは!
はい!

パンチを繰り出せ! 手を上げろ(了解)
Low touch down! ロックアーム
(はい!はい)
あなたの声を同期してください

準備完了です。
ワクワクしています
とても興奮しています。
立ち上がってください! 立ち上がってください

ひょいと
手をたたきなさい! 手をたたきなさい!
(拍手!拍手!拍手!)
立っていられない

(ジャンプ!ジャンプ!)
心臓が高鳴る
情熱で汗をかく
時々涙を流す

WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
時々私たちは頭をぶつける
敗北感を感じる

情熱的な未来を夢見て、それが若さだ
ジャンプアップ! 歓声をあげろ! がんばれ、勝利をつかめ!
感情が私の中で湧き上がっています
(諦めないで)

私たちはここにいます
一つはみんなのために! すべては一つのために!
私たちはチアーズです!行きましょう!
私の内部には衝動が湧き上がっています

(although blindly)
言葉を超えてあなたに届く
一つはみんなのために! すべては一つのために!
私たちはチアーズです!行きましょう!

エクセル!行きましょう!がんばってください!
(yeah!)
私たちはチアーズです!ナンバーワンです!

——————-

の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか アニマエール!– ♫ ジャンプアップ↑エール!! ♫ by 尾崎由香 この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。


音楽で日本語を学ぶ方法

音楽を使って日本語を学びませんか Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki?

ガイドを読むことをお勧めします 音楽で日本語を学ぶ.以下の動画もおすすめです。

Jump up↑ yell!! ♫ by yuka ozaki - letra e traducao de anima yell tema de abertura jump upe28691 yell yuka ozaki 600c99d80514b