번역과 가사 Pride ♫ by Yu Takahashi

Escrito 포르

오늘 우리는 당신에게 MAJOR 2nd – ♫ Pride ♫ by Yu Takahashi 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.

Pride ♫ by Yu Takahashi - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: MAJOR 2nd Ending Theme
  • 음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
  • 노래 이름: Pride
  • 가수: Yu Takahashi


Pride ♫ by Yu Takahashi – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

きみではダメだと言わいわれてしまったか

きみじゃないひとほうがいいと諦めあきらめられたか

そんな言葉ことば本当ほんとうだと思うおもうのか

まだやれるのにチキショーと叫ぶさけぶこころはあるか

どこを見渡しみわたしてみても希望きぼうがないのなら

きみ自身じしんがそれになり だれかを照らせるてらせるってことさ

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

まだやれるさ

立ち上がれたちあがれそのこころ

焼きやき尽くせつくせいのち

どこまでもいけるよきみ望むのぞむのならば

なにもかも叶えかなえにいこう

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるかぜ吹いふいているとしても

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

[このさきはFULLバージョンのみ]

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

挑んいどん失敗しっぱいして繰り返すくりかえすひとよりも

なにもしないでそれをあざ笑うあざわらうひとばかりなんだ

他人たにん間違いまちがいという甘いあまいみつ

貪りむさぼり続けつづけていくことは幸せしあわせなんだろうか?

心からこころからきみなん笑いわらい合っあっている

瞬間しゅんかん思い描きおもいえがきながら今日きょう生きいきているよ

叶わかなわないと信じしんじてりゃそりゃ叶わかなわないよ

叶うかなう信じるしんじるところからゆめ始まるはじまるのだろう

そのときまで

数えかぞえきれぬ悲しみかなしみ

数えかぞえきれぬ過ちあやまち

やりきれぬほどの 悔しくやしさを飲み干しのみほし

這いはい上がれるあがれるなんでも

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるひと手ぐすねてぐすね引いひいてても

だれかの期待きたい裏切るうらぎるくらいがいいのさ

生きいきていく意味いみ作り出すつくりだすのさ なに失っうしなっても

立ち上がれたちあがれそのこころ

焼きやき尽くせつくせいのち

どこまでもいけるよきみ望むのぞむのならば

なにもかも叶えかなえにいこう

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるかぜ吹いふいているとしても

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

生きいきていく意味いみ作り出すつくりだすのさ なに失っうしなっても

きみではダメだと言わいわれてしまったか?

きみじゃないひとほうがいいと諦めあきらめられたか?

そんな言葉ことば本当ほんとうだと思うおもうのか?

まだやれるのにチキショーと叫ぶさけぶきみ主役しゅやく

明日あした さぁ始めよはじめよ

Pride ♫ by Yu Takahashi – 로마자 가사 – 로마자

Kimi de wa dame da to iwarete shimatta ka
Kimi ja nai hito no hō ga ī to akiramerareta ka
Sonna kotoba o hontō da to omou no ka
Mada yareru no ni chikishō to sakebu kokoro wa aru ka

Doko o miwatashite mite mo kibō ga nai no nara
Kimi jishin ga sore ni nari dare ka o teraseru tte koto sa
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa
Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo

Mada yareru sa
Tachiagare sono kokoro yo
Yakitsukuse inochi no hi o
Doko made mo ikeru yo kimi ga nozomu no nara ba

Nani mo ka mo kanae ni ikō
Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru kaze ga fuite iru to shite mo
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa

Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo
[Full Version Continues:]Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo
Idonde shippai shite kurikaesu hito yori mo

Nan mo shinaide sore o azawarau hito bakari na n da
Tanin no machigai to yū na no amai mitsu o
Musabori tsuzukete iku koto wa shiawase na n darō ka?
Kokoro kara kimi to nan do mo waraiatte iru

Shunkan o omoiegaki nagara kyō o ikite iru yo
Kanawanai to shinjiterya sorya kanawanai yo
Kanau to shinjiru tokoro kara yume wa hajimaru no darō
Sono toki made

Kazoekirenu kanashimi to
Kazoekirenu ayamachi to
Yarikirenu hodo no kuyashi-sa o nomihoshite
Haiagareru yo nan do de mo

Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru hito ga tegusune hītete mo
Dare ka no kitai o uragiru kurai ga ī no sa
Ikite iku imi o tsukuridasu no sa nan o ushinatte mo

Tachiagare sono kokoro yo
Yakitsukuse inochi no hi o
Doko made mo ikeru yo kimi ga nozomu no nara ba
Nani mo ka mo kanae ni ikō

Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru kaze ga fuite iru to shite mo
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa
Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo

Ikite iku imi o tsukuridasu no sa nan o ushinatte mo
Kimi de wa dame da to iwarete shimatta ka?
Kimi ja nai hito no hō ga ī to akiramerareta ka?
Sonna kotoba o hontō da to omou no ka?

Mada yareru no ni chikishō to sakebu kimi ga shuyaku no
Asu o sā hajimeyō

번역 Pride ♫ by Yu Takahashi 영어로

소용없다고 했나요
당신이 아닌 사람이 더 낫다면 당신은 포기 했습니까?
그런 말이 사실이라고 생각합니까?
아직도 할 수 있는데 조가비로 비명을 지르는 마음이 있습니까?

어디를 봐도 희망이 없다면
너 자신이 되어 누군가를 밝힐 수 있다는 걸
누구도 예상하지 못한 만큼 좋다
내 말을 여기에 새기다 무너져도

난 아직도 할 수 있어
일어나십시오. 그것이 당신의 마음입니다.
타오르는 삶의 모든 불을 태워라
네가 원한다면 어디든 갈 수 있어

실현시키자
그리고 다시 함께 웃자
불어오는 바람의 반대말이 불어도
누구도 예상하지 못한 만큼 좋다

내 말을 여기에 새기다 무너져도
[Future version only now]여기에 내 말을 새기고 무너져도
도전하고 실패하고 반복하는 것보다

아무 짓도 하지 않고 비웃기만 해
다른 사람의 실수라는 이름의 달콤한 꿀
계속 욕심을 내는 것이 행복한가?
마음속으로 너와 많이 웃어

순간을 그리며 오늘을 살고 있어
당신은 그것이 이루어지지 않을 것이라고 믿는다면 그것을 믿어서는 안됩니다.
이루어진다고 믿는 곳에서 당신의 꿈이 시작됩니다
그때까지

셀 수 없는 슬픔으로
셀 수 없는 실수로
충분히 하지 못한 아쉬움을 마셔
나는 계속해서 기어갈 수 있다

그리고 다시 함께 웃자
반대로 밀고 있는 사람은 손으로 잡아 당겨도
누군가의 기대를 저버리는 것이 낫다
내가 무엇을 잃든 나는 살아있는 의미를 만든다

일어나십시오. 그것이 당신의 마음입니다.
타오르는 삶의 모든 불을 태워라
네가 원한다면 어디든 갈 수 있어
실현시키자

그리고 다시 함께 웃자
불어오는 바람의 반대말이 불어도
누구도 예상하지 못한 만큼 좋다
내 말을 여기에 새기다 무너져도

내가 무엇을 잃든 나는 살아있는 의미를 만든다
소용없다고 했지?
당신이 아닌 사람이 더 낫다면 포기 했습니까?
그런 말이 사실이라고 생각합니까?

난 아직 할 수 있지만 똑딱이로 외쳐 당신이 주인공
내일 시작하자

———————

노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? MAJOR 2위 – ♫ Pride ♫ - Yu Takahashi? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Pride ♫ by Yu Takahashi?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

Pride ♫ by yu takahashi - letra e traducao de major 2nd tema de encerramento pride yu takahashi 600c999a00b14