이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 도로로 – ♫ 이별놀이 ♫ by amazarashi. 또한 가사를 읽으면서 Sayonara Gokko를들을 수도 있습니다.
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: Dororo Ending Theme
- 음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
- 노래 이름: Sayonara Gokko
- 가수: amazarashi
https://www.youtube.com/watch?v=-SjrlKsibqM
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
憂鬱が風に散らばり 吹き溜まって影になる
僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行き先には
戯けて笑うのは この道が暗いから
灯りを灯すのに 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
当たり前にやってくる明日なら
生きたいなんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ
[この先はFULLバージョンのみ]
成し遂げねばならないこと三日月にぶら下げて
さまよう夜道にすら安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない
全てが終わったら 分かち合うために
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
初めからそこにある愛情なら
確かめ合うことはなかった
急にもつれ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元
辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君の宿命までは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れるふりをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分をだます遊びだよ
(いつか必ず会えるって)
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る
離れ離れになるってことは
一度は一つになれたかな
諦めと呼べば後ろめたい
宿命 宿命 そう君はよんだ
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – 로마자 가사 – 로마자
Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki ni wa
Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da
[Full Version Continues:]Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto
Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido wa hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
영어로 음악 번역
좋아, 이제 아마자라시의 노래 Sayonara Gokko ♫ 의 가사 번역을 봅시다.
우울은 바람에 흩어지고 모이는 곳에 그림자를 드리운다
우리의 발걸음은 너무 수다스러워서 우리의 무의미함을 꾸짖지만 나는 당신의 깊은 눈을 바라볼 때 너무 길을 잃습니다.
우리는 희망을 가졌었잖아요, 그렇죠? 앞으로 무슨 일이?
우리가 장난치고 웃는 이유는 우리가 가는 길이 너무 어두워서 불을 켜는 것이 우리 일인 것 같다.
이별하는 척 하는 게 너무 익숙하지만 이별을 고하면서 눈물이 핑 돌았다.
붉게 물든 우리의 슬픔 속에 나는 길을 잃고 어두워지고 밤이 된다.
피할 수 없는 내일이 온다 해도 나는 그것을 위해 살고 싶다는 말을 한 적이 없다.
그만두는 게 낫긴 하지만 여전히 미래에 대한 꿈을 꾸고 있어요. 미래의. 그리고 그것은 모두 당신의 잘못입니다.
———————
노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? 도로로 - ♫ 사요나라 고꽈 ♫ by amazarashi 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.