วันนี้เรานำมาฝาก Anima Yell! – ♫ Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Anima Yell! Opening Theme
- ประเภทเพลง: ธีมเดอ Abertura
- ชื่อเพลง: Jump Up↑ Yell!!
- นักร้อง: Yuka Ozaki
https://www.youtube.com/watch?v=K3ldFusYviE
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
C-H-E-E-R
You never give up go fight win
C-H-E-E-R
Jump up Cheer
Just do it!
Everybody say!
Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!Hi!
Yeah!
Punch up! 手をあげて(はい)
Low touch down! 腕組んで
(うん!うん!)
声を重ねて
(せーの)
わくわくするね
(わくわく)
Stand up! 立ち上がって
(よいしょ)
Clap your hands! 手を叩いて
(バン!バン!バン!)
体弾んで
(ビョン!ビョン!)
ドキドキしちゃうね
情熱な汗を流して
時には涙も流して
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
ぶつかり合ったりしたけど
挫けることもあったけど
熱い未来描く それが青春
Jump up Cheers! Go fight win!
盛り上がる気持ち
(諦めはしない)
私たちがここにいるから
One for all! All for one!
We are Cheers! Let’s go!
燃え上がる衝動
(やみくもだけれど)
言葉を超えて君に届くから
One for all! All for one!
We are Cheers! Let’s go!
超えてやるぞ!行くぞ!ベスト尽くせ!
(yeah!)
We are Cheers! Number one!
Jump Up↑ Yell!! ♫ by Yuka Ozaki – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
C H E E R
You never give up go fight win
C H E E R
Jump up Cheer
Just do it!
Everybody say!
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
Yeah!
Punch up! te o agete( hai)
Low touch down! udegumi nde
( un! un! )
Koe o kasanete
( selong vowel mark no)
Wakuwaku suru ne
( wakuwaku)
Stand up! tachiagatte
( yoisho)
Clap your hands! te o tataite
( ban! ban! ban! )
Karada hazunde
( Byon! Byon! )
Dokidoki shichau ne
Jōnetsu na ase o nagashite
Toki ni wa namida mo nagashite
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
WOW-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh!!
Butsukariattari shita kedo
Kujikeru koto mo atta kedo
Atsui mirai egaku sore ga seishun
Jump up Cheers! Go fight win!
Moriagaru kimochi
( akirame wa shinai)
Watakushi-tachi ga koko ni iru kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!
Moeagaru shōdō
( yamikumo da keredo)
Kotoba o koete kimi ni todoku kara
One for all! All for one!
We are Cheers! Let s go!
Koete yaru zo! iku zo! besuto tsukuse!
( yeah! )
We are Cheers! Number one!
แปลเพลงไทย
ตอนนี้เรามาดูเนื้อเพลงที่แปลจากเพลง Jump Up↑ Yell!! ♫ ของ Yuka Ozaki:
สู้!
คุณไม่เคยยอมแพ้ ไป ต่อสู้ ชนะ!
สู้!
กระโดดขึ้นมีความสุข
ทำมัน!
ทุกคนพูด!
สวัสดี!สวัสดี!สวัสดี!สวัสดี!สวัสดี!สวัสดี!
ใช่!
Punch up! Put your hands up(OK)
โต้เระ! พร้อมตอนนี้ (ตกลง)
Low touch down! แล้วล็อคแขน
(ใช่! ใช่)
ซิงค์เสียงของคุณ (Sync your voices)
พร้อมแล้วไปเลย
ตื่นเต้น
สนุกมาก
ลุกขึ้น! ลุกขึ้น
Heave-ho - ฮีฟ-โฮ
ตบมือของคุณ! ตบมือของคุณ
(เสียงปรบมือ!เสียงปรบมือ!เสียงปรบมือ!)
ไม่สามารถยืนนิ่ง
(กระโดด! กระโดด!)
ใจเต้นเร็ว
กำลังเจริญอย่างอย่างใจบาป
การห้อนร้ิาจะ
ว้าว-โอโอโอโอโอโอ!
ว้าว-โอโอโอโอโอโอ!
บางครั้งเราทะลวงกัน
รู้สึกพ่ายแพ้
ฝันถึงอนาคตที่หลงรัก นั่นคือวัยหนุ่มสาว
กระโดดขึ้นมาร่วมอวยพร! ไปต่อสู้ ชนะเลิศ!
ความรู้สึกกำลังกอบเกียรติขึ้นฉัน
ฉันจะไม่เลิก
เราอยู่ที่นี่
หนึ่งเพื่อทุกคน! ทุกคนเพื่อหนึ่ง!
เราคือ Cheers! ไปเถอะ!
ความอยากจะขึ้นมาภายในตัวฉัน
(แม้ว่าอย่างไรก็ตาม)
เกินคำพูดและเข้าถึงคุณ
หนึ่งเพื่อทุกคน! ทุกคนเพื่อหนึ่ง!
เราคือ Cheers! ไปเถอะ!
Excel! ไปเลย! ทำดีที่สุด!
(yeah!)
เราคือแชียส์! อันดับหนึ่ง!
——-
คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ Anima Yell! – ♫ Jump Up↑ Yell!! ♫ โดย Yuka Ozaki ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม