โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง โดโรโร - ♫ ลาก่อนเกมส์ ♫ โดย amazarashi. นอกจากนี้ คุณยังสามารถฟังเพลง "Sayonara Gokko" ขณะอ่านเนื้อเพลงได้เช่นกันค่ะ
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Dororo Ending Theme
- ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
- ชื่อเพลง: Sayonara Gokko
- นักร้อง: amazarashi
https://www.youtube.com/watch?v=-SjrlKsibqM
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
憂鬱が風に散らばり 吹き溜まって影になる
僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行き先には
戯けて笑うのは この道が暗いから
灯りを灯すのに 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
当たり前にやってくる明日なら
生きたいなんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ
[この先はFULLバージョンのみ]
成し遂げねばならないこと三日月にぶら下げて
さまよう夜道にすら安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない
全てが終わったら 分かち合うために
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
初めからそこにある愛情なら
確かめ合うことはなかった
急にもつれ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元
辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君の宿命までは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れるふりをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分をだます遊びだよ
(いつか必ず会えるって)
さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る
離れ離れになるってことは
一度は一つになれたかな
諦めと呼べば後ろめたい
宿命 宿命 そう君はよんだ
Sayonara Gokko ♫ by amazarashi – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki ni wa
Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da
[Full Version Continues:]Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto
Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido wa hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
แปลเพลงไทย
เดี๋ยวนี้เรามาดูการแปลข้อความจากเพลง Sayonara Gokko ♫ ของ amazarashi ค่ะ
ความเศร้ากำลังกระจายลงในลมและสร้างเงาที่เกิดขึ้นที่ที่มันรวมตัวกัน
เท้าเราพูดมากเกินไป ตำหนิเราเพราะการเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย แต่ฉันหลงเมื่อฉันมองลงไปในลูกตาของเธอ
เราเคยมีความหวังใช่ไหม? เกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป?
เหตุผลที่เราขำและหัวเราะก็เพราะทางที่เราเดินไปนั้นมืดมิด เราคงเป็นหน้าที่ของเราที่จะเปิดไฟสว่างขึ้นแล้ว吧
ฉันค่อนข้างคุ้นเคยกับการ finial แต่ฉันก็ยังร้องไห้เมื่อฉันลากกลับไป
ท่ามกันแดดตกที่ลึกของเรานี้ ฉันตกหายไป มันกลายเป็นมืดลงและก็เป็นค่ำคืน
แม้ว่ามันเป็นสิ่งที่ห้ามไม่ได้ว่าพรุ่งนี้จะมาถึง ฉันไม่曾说过 ขึ้นอยู่ที่ตัวเราว่าจะเลือกที่จะรอดชีพเพื่อมันหรือไม่
แม้ว่าฉันจะดีขึ้นหากเลิก แต่ฉันยังคงฝันถึงอนาคต ถึงอนาคต และทั้งนั้นก็เป็นความผิดของคุณทั้งหมด
——-
คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ โดโรโร – ♫ ปราชญ์โยคโคนะ ♫ โดย amazarashi ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม