Heute bringen wir euch Jigoku Shoujo: Yoi no Togi – ♫ Noise ♫ by Mio Yamazaki Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.
Inhaltsverzeichnis
Noise ♫ by Mio Yamazaki - Musik-Video
Anime: Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme
Musiktyp: Tema de Abertura
Name des Liedes: Noise
Sänger: Mio Yamazaki
Noise ♫ by Mio Yamazaki – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然良くなくて
そのままの私で良い。て言って
本当はもっともっとあなたの事を
“知りたいよ”って“一緒にいたいよ”って
伝えたら離れてしまいそうで
だから守る事を幸せとした
ねぇちゃんと目見て話したら
きっと伝わる様な気がしてるんだよ
「面倒くさい」
「怖い」
「嫌い」でも「好き」
同じなら
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然良くなくて
そのままの私じゃダメなら
キレイだと思ってた世界(ばしょ)
見つけた気になってただけだ
逃げるヤツが幸せになる世界ならば
幸せなんて
要らない要らないもう要らない
要らない要らないもう要らない
[FULLバージョン]
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然良くなくて
そのままの私で良い。て言って
本当はもっともっとあなたの事を
“知りたいよ”って“一緒にいたいよ”って
伝えたら離れてしまいそうで
だから守る事を幸せとした
ねぇちゃんと目見て話したら
きっと伝わる様な気がしてるんだよ
「面倒くさい」
「怖い」
「嫌い」でも「好き」
同じなら
キレイだと思ってた世界(ばしょ)
見つけた気になってただけだ
逃げるヤツが幸せになる世界ならば
幸せなんて
要らない要らないもう要らない
いつだって一人で抱えるあなた
ただ見守るしか出来ない私
力になりたいと思うのに
どうすればいいのか分からない
繰り返してく
忘れたらきっと誰かがまた傷付くから
傷に傷を重ねたのは忘れる為?
それとも
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然良くなくて
そのままの私じゃダメなら
ヘタクソな生き方でしか生きられない私達は
きっと一人では出来ない事も
二人でなら出来る様な
そんな存在(ばしょ)になりたかったな
言えない言えないもう言えない
Noise ♫ by Mio Yamazaki – Romanized Lyrics – Romaji
Sayonara wa hiki tomete tte Daijoubu wa daijouba nakute Mou ii wa zenzen yoku nakute Sono mama no watashi de ii tte itte
Honto wa motto motto anata no koto wo Shiritai yotte issho ni itai yotte Tsutaetara hanarete shimai sou de Dakara mamoru koto o shiawase to shita
Nee chanto me mite hanashitara kitto Tsutawaru you na ki ga shiterun dayo Mendoukusai kowai kirai demo Suki onnaji nara
Sayonara wa hiki tomete tte Daijoubu wa daijouba nakute Mou ii wa zenzen yoku nakute Sono mama no watashi de ii tte itte
Kirei da to omotteta basho Mitsuketa ki ni natteta dake da Nigeru yatsu ga shiawase ni naru Sekai naraba shiawase nante
Iranai iranai mou iranai Iranai iranai mou iranai [Full Version:]Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute Mou ii wa zenzen yoku nakute Sono mama no watashi de ii tte itte Honto wa motto motto anata no koto wo
Shiritai yotte issho ni itai yotte Tsutaetara hanarete shimai sou de Dakara mamoru koto o shiawase to shita Nee chanto me mite hanashitara kitto
Tsutawaru you na ki ga shiteru nda yo Mendoukusai kowai kirai demo Suki onnaji nara Kirei da to omotteta basho
Mitsuketa ki ni natteta dake da Nigeru yatsu ga shiawase ni naru Sekai naraba shiawase nante iranai iranai Mou iranai
Itsu datte hitori de kakaeru anata Tada mimamoru shika dekinai watashi Chikara ni naritai to omou no ni Dou sureba ii no ka wakaranai
Kuri kaeshite ku wasuretara kitto Dareka ga mata kizutsuku kara Kizu ni kizu wo kasaneta no wa Wasureru tame sore tomo
Sayonara wa hiki tomete tte Daijoubu wa daijouba nakute Mou ii wa zenzen yoku nakute Sono mama no watashi ja dame nara
Hetakuso na iki kata de shika Iki rarenai watashi tachi wa Kitto hitori de wa dekinai koto mo Futari de nara dekiru you na
Sonna basho ni narita katta na Ienai ienai mou ienai
Übersetzung von Noise ♫ by Mio Yamazaki auf German
Halten Sie das „Auf Wiedersehen“ fest „Okay“ ist nicht so einfach „Nicht besser“ ist gar nicht gut Bei mir ist es so wie es ist. Sagen
Tatsächlich erzähle ich dir mehr über dich Ich möchte wissen, "Ich möchte bei dir sein" Wenn es mir sagt, wird es getrennt Also beschloss ich, es glücklich zu machen
Hey und rede richtig mit deinen Augen Ich denke, dass es so aussieht, als ob es übertragen wird "Lästig" "erschrocken"
„Mag ich nicht“ oder „mag“ Wenn das gleiche Halten Sie das „Auf Wiedersehen“ fest „Okay“ ist nicht so einfach
„Nicht besser“ ist gar nicht gut Wenn ich nicht so bin wie es ist Die Welt, die ich für schön hielt (Ort) Ich wollte es einfach finden
Wenn die Welt, in der der Ausreißer glücklich wird ich bin glücklich ich brauche es nicht ich brauche es nicht mehr ich brauche es nicht ich brauche es nicht mehr
[Vollversion]Halten Sie das „Auf Wiedersehen“ fest „Okay“ ist nicht so einfach „Nicht besser“ ist gar nicht gut
Bei mir ist es so wie es ist. Sagen Tatsächlich erzähle ich dir mehr über dich Ich möchte wissen, "Ich möchte bei dir sein" Wenn es mir sagt, wird es getrennt
Also beschloss ich, es glücklich zu machen Hey und rede richtig mit deinen Augen Ich denke, dass es so aussieht, als ob es übertragen wird "Lästig"
"erschrocken" „Mag ich nicht“ oder „mag“ Wenn das gleiche Die Welt, die ich für schön hielt (Ort)
Ich wollte es einfach finden Wenn die Welt, in der der Ausreißer glücklich wird ich bin glücklich ich brauche es nicht ich brauche es nicht mehr
Du bist immer allein ich kann es einfach nicht sehen Ich will Macht werden ich weiß nicht, was ich tun soll
Wiederholen Wenn ich es vergesse, wird wieder jemand verletzt Ist es, weil Sie vergessen haben, Ihre Verletzungen zu verletzen? Oder
Halten Sie das „Auf Wiedersehen“ fest „Okay“ ist nicht so einfach „Nicht besser“ ist gar nicht gut Wenn ich nicht so bin wie es ist
Wir können nur in einer fantasievollen Lebensweise leben Alleine geht das sicher nicht Als ob es zwei Leute schaffen Ich wollte so präsent sein
Ich kann es dir nicht sagen, ich kann es nicht mehr sagen
——————-
Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Jigoku Shoujo: Yoi no Togi – ♫ Noise ♫ von Mio Yamazaki. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied. Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Noise ♫ by Mio Yamazaki?