Übersetzung und Songtexte von WAYS ♫ by Yamamoto

Escrito por

Heute bringen wir euch Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song – ♫ WAYS ♫ by Yamamoto Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

WAYS ♫ by Yamamoto - Musik-Video

  • Anime: Concrete Revolutio: Choujin Gensou – The Last Song Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: WAYS
  • Sänger: Yamamoto


WAYS ♫ by Yamamoto – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

理想りそうなんて幻想げんそうって時代じだい

貴方あなた何処どこ伸ばすのばすの…たったいちにん

Always…All ways…You stand by Justice.

解りわかりあえるほどつよさだなんて

だれ持っもっていないはずでしょう

なに護るまもるために苦しんくるしんでいるの?

捕われとらわれてるままじゃ抱きしめだきしめられない

標識ひょうしき無いないみち泣いないているChild

理想りそうなんて玩具おもちゃだって知っしっ

それでも…その差しさし伸ばしのばしてる

きっと正義せいぎ見方みかたなんてさき視線しせん

構わかまわないよ、ていたいだけ…たったいちにん

同じおなじ言葉ことば掛けかけ違えちがえたみたいに

違うちがう答えこたえ突きつけるつきつける世界せかい

傷つけきずつけ合うあうことも、ひとよわさだと気付いきづいてるから

総てすべて救いすくいたいと願っねがってしまうんだね

幾ついくつものくだり(ゆ)きさき描いえがいている地図ちずさえ

指し示すさししめすことの無いない場所ばしょにいるのね

Where are you?…I stay here.

どこへも行かいかないでって こころ叫んさけんだって

旅立つたびだつ貴方あなたのこと…止めとめられない

The only thing that I can do, is watch over you…

理想りそうなんて幻想げんそうだって知っしったって

貴方あなたはそこへと伸ばすのばす

きっと正義せいぎ見方みかたなんてさき視線しせん

構わかまわないの、ていたいのは…たったいちにん

Always…All ways…

I want to keep looking your hands, your eyes…always.

たったいちにん

WAYS ♫ by Yamamoto – Romanized Lyrics – Romaji

Risou nante gensou tte jidai de
Anata wa doko e te wo nobasu no… tatta hitori de
Always… All ways… You stand by Justice.
Wakariaeru hodo no tsuyosa da nante

Daremo motteinai hazu deshou
Nani wo mamoru tame ni kurushindeiru no?
Torawareteru mama ja dakishimerarenai
Hyoushiki no nai michi de naiteiru Child

Risou nante omocha datte shitte
Soredemo… sono te wo sashinobashiteru
Kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
Kamawanai yo, miteitai dake… tatta hitori wo

Onaji kotoba, kakechigaeta mitai ni
Chigau kotae tsukitsukeru sekai de
Kizutsukeau koto mo, hito no yowasa da to kizuiteru kara
Subete wo sukuitai to negatteshimaunda ne

Ikutsumo no yukisaki wo egaiteiru chizu sae
Sashishimesu koto no nai basho ni iru none
Where are you? …I stay here.
Doko e mo ikanaide tte kokoro ga sakendatte

Tabidatsu anata no koto… tomerarenai
The only thing that I can do, is watch over you?
Risou nante gensou datte shittatte
Anata wa soko e to te wo nobasu no

Kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
Kamawanai no, miteitai no wa… tatta hitori yo
Always… All ways…
I want to keep looking your hands, your eyes… always.

Tatta hitori wo

Musikübersetzung auf Englisch

Sehen wir uns nun die Texte an, die aus dem Song WAYS ♫ von Yamamoto übersetzt wurden:

In diesem Zeitalter, wo Ideale Illusionen sind
Wohin greifst du mit deiner Hand? Allein
Immer … auf allen Wegen … Du stehst zur Gerechtigkeit.
Kraft genug, um einander zu verstehen

Ich dachte, so etwas hätte niemand, oder?
Was leidest du, um es zu schützen?
So gefangen gehalten, kannst du selbst nichts halten
Kind, weinend auf einer Straße ohne Schilder

Sie wissen, dass Ideale nur Spielzeug sind
Aber trotzdem streckst du deine Hand aus
Sicherlich wird direkt vor Ihren Augen Ihr Ritter in glänzender Rüstung sein
Aber das ist mir egal, ich will nur zuschauen – dich beobachten, nur dich

Die gleichen Worte, wie sich kreuzende Wege
In einer Welt, in der dir die falsche Antwort aufgedrängt wird
Du erkennst, dass die gegenseitige Verletzung von der Schwäche der Menschen herrührt
Und deshalb betest du, dass du willst, dass alles gerettet wird

Du bist an einem Ort, der nicht erscheint
Sogar auf einer Karte mit unzähligen Zielen
Wo bist du? … Ich bleibe hier
„Geh nirgendwo hin!“ mein Herz schrie

Ich konnte dich nicht aufhalten, als du deine Reise antratst
Das Einzige, was ich tun kann, ist auf dich aufzupassen…
Sie wissen, dass Ideale nur Illusionen sind
Und du streckst deine Hand aus

Sicherlich wird direkt vor Ihren Augen Ihr Ritter in glänzender Rüstung sein
Aber das ist mir egal, ich will nur zuschauen – dich ganz allein beobachten
Immer… Alle Wege…
Ich möchte weiter auf deine Hände schauen, deine Augen … immer

Nur du

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Konkrete Revolution: Choujin Gensou – Das letzte Lied – ♫ WAYS ♫ von Yamamoto? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? WAYS ♫ by Yamamoto?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Ways ♫ by yamamoto - letra e traducao de concrete revolutio choujin gensou the last song tema de encerramento ways yamamoto 600ca6ef47b5a