This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Gotoubun no Hanayome – ♫ Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo. In addition, you can also listen Gotoubun no Kimochi while reading the lyrics.
Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo – Music Video
- Anime: Gotoubun no Hanayome Opening Theme
- Music Type: Tema de Abertura
- Name of the song: Gotoubun no Kimochi
- Singer: Nakanoke no Itsuzugo
https://www.youtube.com/watch?v=yRS8ButjZDk
Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
(風太郎君、上杉、
起きなさい、風太郎、上杉さーん
上杉君、起きて)
喜びも(喜びも)
悲しみも(悲しみも)
あなたさえ
五等分なんです
1つ: 作り笑いも見抜かれ
2つ: あんたなんか大嫌いよ
3つ: 真っ直ぐなこの気持気づいて
4つ: 気が付くとだんだん
5つ: 分かりあえたね
勉強だけじゃなくて 君を知りたいよ
大嫌いから(大嫌いから)
大好きへと(大好きへと)
変わる心について行けないよ
どんなことも(どんなことも)
あなたさえ(あなたさえ)
届くんです でも私…私はあなたが好きよ
[この先はFULLバージョンのみ]
少し複雑に心の中
でも変わってゆく気持ち
ずっとこんな関係続いたら いいのにな
忘れられない想い出も
これから増えるストーリーも
あなたなしだったら 意味がないだめよ
ずっとそばで (ずっとそばで)
教えてね (教えてね)
だけど勝手に 胸の鼓動 高鳴る
運命だって (運命だって)
信じられる (信じられる)
おんなじ気持ちね
またいつか いつか いつか いつか この日を
夢に見るかな
少しづつ変わる想い
焦りや苛立ち和らいでく
信じきれる自信
胸の奥に隠れてる言葉
甘えベタだけどいいんですかって
私ついて行くわ
いつまでも 忘れない 出会えた奇跡
偶然じゃない そおでしょ?
大嫌いから (大嫌いから)
大好きへと (大好きへと)
変わる心に ついていきたいよ
どんなことも (どんなことも)
あなたさえ (あなたさえ)
五等分です
でも私 私 私 私 私は
ずうと ずうと ずうと ずうと あなたに
愛を誓います
We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please
Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo – Romanized Lyrics – Romaji
Fūtarō-kun? Uesugi!
Oki nasai yo! ? Fūtaro ~~!! Uesugi-sa ~ n!!
Uesugi-kun okite?
Yorokobi mo (yorokobi mo)
Kanashimi mo (kanashimi mo)
Anata sae
Gotou bu~n nan desu
Hitotsu: tsukuriwarai mo minuka re
Futatsu: anta nanka daikirai yo
Mittsu: massuguna kono kimochi kidzuite
Yōtsu: kigatsuku to dandan
Itsutsu: wakari aeta ne
Benkyō dake janakute kimi o shiritai yo
Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuiteikenai yo
Don’na koto mo (don’na koto mo)
Anata sae (anata sae)
Go-tōbundesu demo watashi watashi watashi watashi watashi wa anata ga suki yo
[Full Version Continues:]
Sukoshi fukuzatsu ni kokoro no naka
Demo kawatte yuku kimochi
Zutto kon’na kankei tsudzuitara īnoni na
Wasure rarenai omoide mo
Korekara fueru sutōrī mo
Anata nashidattara imiganai dame yo
Zutto soba de (zutto soba de)
Oshiete ne (oshiete ne)
Dakedo katte ni mune no kodō takanaru
Unmei datte (unmei datte)
Shinji rareru (shinji rareru)
On’naji kimochi ne
Mata itsuka itsuka itsuka itsuka kono Ni~Tsu o
Yume ni miru ka na
Sukoshi dzutsu kawaru omoi
Aseri ya iradachi yawaraide ku
Shinji kireru jishin
Mune no oku ni kakure teru kotoba
Amae betadakedo ī ndesu ka tte
Watashi tsuiteyuku wa
Itsu made mo wasurenai deaeta kiseki
Gūzen janai sōdesho?
Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuite ikitai yo
Don’na koto mo (don’na koto mo)
Anata sae (anata sae)
Go-tōbun desu
Demo watashi watashi watashi watashi watashi wa
Zuuto zuuto zuuto zuuto anata ni
Ai o chikaimasu
U~īā the brides! U~īā the brides!
U~īā the brides! U~īā the brides!
Purīzu
Music Translation in English
Now let’s see the lyrics translated from the song Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo:
(Futaro-kun, Uesugi
Wake up, Futaro-kun, Uesugi-san
Uesugi-kun, wake up)
Happiness (happiness)
And sadness (and sadness)
Even you
Is in fifths.
First: Fake smiles were looked through
Second: I hate you
Third: Realize how real my feelings for you are
Fourth: And when you realized it
Fifth: Slowly we were able to understand each other
I don’t just want to study with you, I want to get to know you more
From hate (from hate)
To love (to love)
I can’t keep up with these emotions that changes
Anything (anything)
Even you (even you)
It reaches But I… I love you
[Full Version Continues:]
My feelings are a bit complex, but
They’re changing in my heart
I hope we keep our relationship like this forever
Unforgettable memories
And more stories are on the way,
They all are meaningless if I am not in them
Always right by my side (right by my side)
Tell me (tell me)
My heart is getting louder and I have no control over it
It’s fate (It’s fate)
I can believe (I can believe )
Do you feel the same?
Sometime, sometime, sometime, sometime, someday,
Will I dream about it again?
My slowly changing feelings
My anxiousness and frustration are going away
I am confident that I believe
The hidden words in your heart
I’ll say “Can I be with you even I am too proud sometimes?”
Then I will go with you
Never ever forget this miracle that we met
It’s not a coincidence, right?
From hate (from hate)
To love (to love)
I want my changing heart to take me wherever it goes
Anything (anything)
Even you (even you)
Is in fifths
But I, I, I, I will
Always, always, always, always
Devote my love to you
We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please
——————-
Did you like the song, lyrics and translation of Gotoubun no Hanayome – ♫ Gotoubun no Kimochi ♫ by Nakanoke no Itsuzugo? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.