This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Koyomimonogatari – ♫ whiz ♫ by TrySail. In addition, you can also listen whiz while reading the lyrics.
whiz ♫ by TrySail – Music Video
- Anime: Koyomimonogatari Ending Theme
- Music Type: Tema de Encerramento
- Name of the song: whiz
- Singer: TrySail
https://www.youtube.com/watch?v=6VvEcN_K8IY
whiz ♫ by TrySail – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
悩み蹴飛ばして石が転がってく
少し誤魔化した あれは四月の事
好奇心旺盛で明るい子供でした
背中押したのは あの日からの僕で
はみ出せない列を追い抜いて
道草をしよう
カゴに乗せ大切な夢
ペダル回し遠くまで さぁ持ち出そう
噂した僕の未来は
心地いいの? 伸びる影に 聞いても
わからない わからない わからない
眺め良さそうな屋根で一息つく
きっかけ探してた 晴れた九月の事
信号を待ってる人の波
行き先標識は
まだ まだ 白い
巡り合う沢山の出会い
またどこかで偶然に 呼ばれるかな?
繋がってた道大切に
スピードは違うけれど 分岐点まで僕とこの瞬間 楽しもう
大人へ紙一重
資格はあといくつ
バランス崩さないよう
坂道はちょっと怖いけれど なんか
なんか 気持ちがいいね
カゴに乗せ大切な夢
ペダル回し遠くまで さぁ持ち出そう
噂した僕の未来は 心地いいの?
伸びる影に 聞いても
わからない わからない わからない
証拠を残しながら
僕らしく行くよ
whiz ♫ by TrySail – Romanized Lyrics – Romaji
Nayami ketobashite ishi ga korogatteku
Sukoshi gomakashita are wa shigatsu no koto
Koukishin ousei de akarui kodomo deshita
Senaka oshita nowa ano hi kara no boku de
Hamidesenai retsu wo oinuite
Michikusa wo shiyou
Kago ni nose taisetsu na yume
Pedaru mawashi tooku made saa mochidasou
Uwasa shita boku no mirai wa
Kokochi ii no? nobiru kage ni kiitemo
Wakaranai wakaranai wakaranai
Nagame yosasou na yane de hitoiki tsuku
Kikkake sagashiteta hareta kugatsu no koto
Shingou wo matteru hito no nami
Yukisaki hyoushiki wa
Mada mada shiroi
Meguriau takusan no deai
Mata dokoka de guuzen ni yobareru kana?
Tsunagatteta michi taisetsu ni
Supiido wa chigau keredo bunkiten made boku to kono shunkan tanoshimou
Otona e kamihitoe
Shikaku wa ato ikutsu
Baransu kuzusanai you
Sakamichi wa chotto kowai keredo nanka
Nanka kimochi ga ii ne
Kago ni nose taisetsu na yume
Pedaru mawashi tooku made saa mochidasou
Uwasa shita boku no mirai wa kokochi ii no?
Nobiru kage ni kiitemo
Wakaranai wakaranai wakaranai
Shouko wo nokoshinagara
Bokurashiku iku yo
Music Translation in English
Now let’s see the lyrics translated from the song whiz ♫ by TrySail:
Giving my worries a swift kick, a rock starts rolling,
Providing the slightest bit of distraction; that was in April.
Brimming with curiosities, I was a cheerful child,
But the one who pushed me forward… was the me from that day onward.
I’ll overtake that line I’m not allowed to stick out from,
And take my sweet time doing it!
I’ll put my precious dreams in the basket,
And spin the pedals, carrying them far away!
Is the future I hear so many rumors about,
A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,
It doesn’t know a thing… doesn’t know a thing… doesn’t know a thing!
I took a short rest upon a roof with a great view,
Searching for an opportunity; that was on a clear September day.
The road sign,
Of those waiting for the signal to change,
Is still completely white.
With so many chance meetings along the way,
I end up wondering if someone could call my name at any moment!
I’ll treasure the roads that keep us connected –
Our speeds may be different, but please enjoy your moments with me until we reach a crossroads.
I’m but a paper’s breadth from being an adult…
How much longer until I qualify?
I’m trying not to throw off that balance.
Facing this hill is a bit frightening, but actually,
It feels… kinda nice!
I’ll put my precious dreams in the basket,
And spin the pedals, carrying them far away!
Is the future I hear so many rumors about,
A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,
It doesn’t know a thing… doesn’t know a thing… doesn’t know a thing!
Leaving evidence along the way,
I’ll proceed on, being true to myself!
——————-
We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Koyomimonogatari – ♫ whiz ♫ by TrySail. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.