Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Miss Kobayashi’s Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ by fhána. In addition, you can also listen Aozora no Rhapsody while reading the lyrics.
Table des matières
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Clip musical
Anime: Miss Kobayashi’s Dragon Maid Opening Theme
Type de musique : Thème d'Abertura
Titre de la chanson Aozora no Rhapsody
Chanteuse: fhána
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
Chuchuyeah! pleaseme!
Chuchuyeah! withoutyou
あー!なんてことだ 些細な過ちだ
自分のことにタララッタラッタ手焼く
どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ?
だけどなんだか気まぐれモードになり
そんな気分になっちゃって
始まりはそんな風で
つまりはらしくないようで
でも今じゃ扉開けてほら
声が聴こえるよ さあ!行こう!
どこへでも
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション!)
初めて出会う世界に 花束を贈ろう
(madeinsociety)
ただこの瞬間結ばれるよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日から平和なら!
Chuchuyeah! withoutyou!
[この先はFULLバージョンのみ]
あー!どうしてまた素直になれなくて
自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く
ギアはそのまま スピード上げていこう
だけどなんだか黄昏モードになり
いつかを思い出しちゃって
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい
でも扉の向こう騒がしい声が聞きたいよ
今!行こう!
どこへでも
僕は君を背中に 乗せて空を舞うよ!
(pleaseflywithme)
いつか心が離れても その時は笑ってて
(なんてったってコングラッチュレーション)
守りたいこの世界に 青空のラプソディ
(makemerhapsodic!)
ただいつまでも奏でていてよ
凸凹なコンビネーション?
でも別に大丈夫さ
明日はまた平和だ!
ほんの小さな傷を 太陽にさらして
分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人!
Withoutyou! 飛び跳ねてさ
Chuchuyeah! 粋なビート弾く僕ら!
Pleaseme! 手を叩いて
Chuchuyeah! ブギーなリズムではしゃぐアリーナ!
どこまでも!
僕は君の翼に なれる勇気があるよ!
(pleasestaywithme)
どんな試練も怖くない その魔法があるから
(なんてったってコングラッチュレーション)
君と出会い世界は 花束に溢れた
(madeinsociety)
ただその瞬間結ばれたよ
ちぐはぐなコミュニケーション?
でも別に構わない
明日が平和なら
Chuchuyeah! pleaseme!
息を切らし
Withoutyou!
Aozora no Rhapsody ♫ by fhána – Paroles romanisées – Romaji
Chu chu yeah! Please me! Chu chu yeah! without you Aa, nante koto da sasai na ayamachi da Jibun no koto ni tararattaratta te yaku
Doushite totsuzen? nigekitatte ii deshou? Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari Sonna kibun ni nacchatte Hajimari wa sonna fuu de
Tsumari wa rashikunai you de Demo ima ja tobira akete hora Koe ga kikoeru yo saa! yukou! Doko e demo
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantetatte konguracchureeshon)
Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo Chiguhagu na komyunikeeshon?
Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara! Chu chu yeah! without you! [Full Version Continues:]
Aa! doushite mata sunao ni narenakute Jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku Gia wa sonomama supiido ageteikou Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari
Itsuka o omoidashichatte Hitori de itemo iya janai darenimo tayoranakutemo ii Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo Ima! yukou!
Doko e demo Boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo! (please fly with me) Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete
(nantetatte konguracchureeshon) Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodi (make me rhapsodic!) Tada itsumademo kanadeteite yo
Dekoboko na konbineeshon? Demo betsu ni daijoubu sa Asu mo mada heiwa da! Hon no chiisa na kizu o taiyou ni sarashite
Wakeatta yo, kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku! Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari!
Without you! tobihanete sa Chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! Please me! te o tataite Chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu ariina!
Dokomademo Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(nantetatte konguracchureeshon) Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta (made in society) Tada sono shunkan musubareta yo
Chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai Ashita kara heiwa nara Chu chu yeah! please me!
Iki o kirashi Without you!
Traduction de musique en Français
Now let’s see the lyrics translated from the song Aozora no Rhapsody ♫ by fhána:
Chu chu yeah! Please me! Chu chu! yeah! Without you! Oh what is on? There must be some kind of mistake. I’m having a dararaddarada deja vu
Why all of the sudden? You don’t mind running away? But it turned into a whimsical mode I feel like that The beginning is like that
But it seems unlike it But open the door, right now I can hear your voice! so let’s go! Wherever you want to go
I have the courage to be your wings! let’s fly up high! (Please stay with me) Because there is magic that is not afraid of any trails (Whatever you are doing)
Let’s give a flower bouquet to the world where we first meet (Made in society) Just be connected at this moment Chaotic communications?
Doesn’t matter If it’s peace from tomorrow! Chu chu yeah! Without you! Oh why is it it like that? I’m having trouble being honest?
I’m getting turutturutu turned up! With my gear on, I raised my speed, But ended up in a melancholic mood, Remembering that someday
Even if I’m alone I don’t need to rely on anyone I don’t need But I want to hear your voice behind this door Now c’mon! Let’s go! To anywhere we please
Let’s dance up in the sky with you on my back (Please fly with me ) Even if our hearts are separated, don’t forget to smile (Whatever you are doing)
Here in this world allow me to protect the Rhapsody of the blue sky (Make me rhapsodic!) For this world I wish to protect We are in a uneven communication?
But it’s ok Because tomorrow there’ll be peace Exposing our small scratches to the sun As we share our feelings, the pain melts away
Chu chu yeah! Keet it up beat! Please me! Clap our hands! Chu chu yeah! Dancing into this boogie rhythm! Without you! Jump up high!
Chu chu yeah! Keep it a fresh beat! Please me! Let’s clap our hands! Chu chu yeah! Everyone’s dancing to this boogie rhythm! Wherever we please
I have the courage to be your wings! let’s fly up! (Please fly with me) Because there is magic that is not afraid of any trails (Whatever you are doing!)
Where I met you in this world full with bouquets (Made in society) We united at that moment Chaotic communications?
Ce n'est pas grave If there’s peace tomorrow Chu chu yeah! Please me! I was out of breath
Without you!
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Miss Kobayashi’s Dragon Maid – ♫ Aozora no Rhapsody ♫ by fhána? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Aozora no Rhapsody ♫ by fhána?