Je t'amènerai aujourd'hui Gaikotsu Shotenin Honda-san – ♫ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Table des matières
ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – Clip musical
Anime: Gaikotsu Shotenin Honda-san Opening Theme
Type de musique : Thème d'Abertura
Titre de la chanson ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~
Chanteuse: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN
ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
Pleaseletmeknowwhatyourwantislike…
(I!S!B!N!I!S!B!N!)
震撼(新刊)! 震えるんだ 一択(委託)ならいいが
開花(解荷)! 百花繚乱
Oh!Shock!Tensewing!(おお…書店員!)
もうこれ以上…収まらない!(I!S!B!N!)
Catch“KoolTune”!(客注)
Taptempo,Allright!(他店往来)
想定(装丁)?範囲内で
乱調(乱丁)!堪んないね…Slipout!Slipout!
Tripto“GEEK”,Neg?Out!(取り次ぎ願う!)
Hope,Seek,Take,Message!(欲しいってメッセージ)
Knowing,Savein,Aid,Force!(Nine,Seven,Eight,Four!)
Doyouknowus?Wearenaturalborn“BestSeller”!
どんな時だって、Yeah
Yes!Wewanttolookforyourwantthat’spreciousforyou.
此処にあれば…Sogood!
(I!S!B!N!I!S!B!N!)
John,begood,“KOOL”!(常備、グッと来る)
Feelroundstome,through,andout.(平積みするんだ)
Wholesoul(包装)!賭けていく(掛けていく)
Oh!Shock!Tensewing!(おお…書店員!)
もうこれ以上…収まらない!
(I!S!B!N!)
Hindhaunt(配本), 何処行くんだ?
Thatscene’sdetour,it’spain!(雑誌出た、イッパイ)
Shouldlink(シュリンク)!逃げらんないSlipout!Slipout!
求められてるモノはなんなんだい?
Knowing,Savein,Aid,Force!(Nine,Seven,Eight,Four!)
Doyouknowus?Wearenaturalborn“BestSeller”!
見つけ出せるんだ、Yeah
Yes!Wewanttolookforyourwantthat’spreciousforyou.
此処にある限り!
Pleaseletmeknowwhatyourwantislike…
本当に欲しいって望み叶えたい(It’sour“raisond’etre”.)
どんなに悩んでしまう願いも(I’lldothebestthatIcan!)
本物をきっと探し出して(So,pleasecometohere.)
出逢えて良かったって思って欲しい
Knowing,Savein,Aid,Force!(Nine,Seven,Eight,Four!)
Doyouknowus?Wearenaturalborn“BestSeller”!
見つけ出せるんだ、Yeah
Yes!Wewanttolookforyourwantthat’spreciousforyou.
此処にあったなら!
Doyouknowus?Wearenaturalborn“BestSeller”!
どんな時だって、Yeah
Yes!Wewanttolookforyourwantthat’spreciousforyou.
此処にあれば…Sogood!
(I!S!B!N!I!S!B!N!
I!S!B!N!I!S!B!N!)
ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – Paroles romanisées – Romaji
Please let me know what your want is like… ( I! S! B! N! I! S! B! N! ) Shinkan! furueru n da itaku nara ī ga Kaika! hyakka ryōran
Oh! Shock! Tense wing! ( ō… shoten-in! ) Mō kore ijō… osamaranai! ( I! S! B! N! ) Catch“ Kool Tune” ! ( kyakuchū) Tap tempo All right! ( taten ōrai)
Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! ) Do you know us? We are natural born“ Best Seller” ! Donna toki da tte, Yeah Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.
Koko ni are ba… So good! ( I! S! B! N! I! S! B! N! ) John be good KOOL” ! ( jōbi, gutto kuru) Feel rounds to me through and out. ( hirazumi suru n da)
Hind haunt( haihon doko iku n da? That scene’ s detour it’ s pain! ( zasshi deta, ippai) Should link( shurinku) ! nigerannai Slip out! Slip out! Motomerareteru mono wa nan na n da i?
Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! ) Do you know us? We are natural born“ Best Seller” ! Mitsukedaseru n da, Yeah Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.
Koko ni aru kagiri! Please let me know what your want is like… Hontō ni hoshī tte nozomikanaetai( It’ s our“ raison d’ etre”. ) Donna ni nayande shimau negai mo( I’ ll do the best that I can! )
Honmono o kitto sagashidashite( So please come to here. ) Deaete yokatta tte omotte hoshī Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! ) Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !
Mitsukedaseru n da, Yeah Yes! We want to look for your want that’ s precious for you. Koko ni attanara! Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !
Donna toki da tte, Yeah Yes! We want to look for your want that’ s precious for you. Koko ni are ba… So good! ( I! S! B! N! I! S! B! N!
I! S! B! N! I! S! B! N! )
Traduction de ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN en français
S'il vous plaît laissez-moi savoir ce que vous voulez est comme… (I! S! B! N! I! S! B! N!) Secouer (nouveau) ! Je peux trembler s'il choisit (consigner) Floraison (libération) ! Cent fleurs rampantes
Oh! Choc! Aile tendue ! (Ooo… un commerçant !) Je ne peux plus rentrer ! (Je! S! B! N!) Écoutez « Kool Tune » ! (Commande du client) Tap tempo, d'accord ! (Autres achats en magasin)
Hypothèse (obligatoire) ? dans Chasse (punition) ! Ça ne me dérange pas… Fuyez ! Fuyez ! Voyage à « GEEK », Neg ? Dehors! (Continuez à souhaiter!) Espérer, chercher, prendre, envoyer un message ! (Message souhaité)
Connaître, économiser, aider, forcer ! (Neuf, sept, huit, quatre !) Nous connaissez-vous ? Nous sommes « Best-Seller » de naissance naturelle ! N'importe quand, ouais Oui! Nous voulons rechercher votre désir qui est précieux pour vous.
Si vous restez ici… Tout va bien ! (I! S! B! N! I! S! B! N!) John, sois bon, « KOOL » ! (Debout, va et vient) Sentez-vous autour de moi, à travers et à l'extérieur.
Toute l'âme (emballage) ! je parierai (multiplier) Oh! Choc! Aile tendue ! (Ooo… un commerçant !) Je ne peux plus rentrer ! (Je! S! B! N!)
Hind hantise (distribué), où vas-tu ? Le détour de cette scène, c'est la douleur ! (J'ai un magazine, Ippai) Devrait lier (rétrécir) ! Ne vous enfuyez pas ! Fuyez ! Quelle est la chose désirée ?
Connaître, économiser, aider, forcer ! (Neuf, sept, huit, quatre !) Nous connaissez-vous ? Nous sommes « Best-Seller » de naissance naturelle ! Vous pouvez le découvrir, ouais Oui! Nous voulons rechercher votre désir qui est précieux pour vous.
Tant que c'est ici ! S'il vous plaît laissez-moi savoir ce que vous voulez est comme… Je le veux vraiment je veux accomplir (C'est notre raison d'être). J'aimerais pouvoir souffrir plus (je ferai de mon mieux !)
Je suis sûr de trouver la vraie chose (Alors, s'il vous plaît, venez ici.) Je veux que tu penses que j'étais content de te rencontrer Connaître, économiser, aider, forcer ! (Neuf, sept, huit, quatre !) Nous connaissez-vous ? Nous sommes « Best-Seller » de naissance naturelle !
Vous pouvez le découvrir, ouais Oui! Nous voulons rechercher votre désir qui est précieux pour vous. Si c'était ici ! Nous connaissez-vous ? Nous sommes « Best-Seller » de naissance naturelle !
N'importe quand, ouais Oui! Nous voulons rechercher votre désir qui est précieux pour vous. Si vous restez ici… Tout va bien ! (I! S! B! N! I! S! B! N!
JE! S ! B! N! JE! S ! B! N! )
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Gaikotsu Shotenin Honda-san – ♫ ISBN ~Son intérieur sonore & la narration du livre~ ♫ de TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN. et quelques informations sur cette chanson japonaise. Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN?