Traduction et paroles de Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배)

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배) Version coréenne COMPLÈTE avec paroles et traduction musicale. De plus, vous pouvez également lire les paroles en Hangul.

Cet article montre les paroles coréennes complètes (avec hangul) et la traduction musicale de Uhm Jung Hwa – ? (feat. ). De plus, vous pouvez écouter tout en lisant les paroles. Voir quelques détails de la musique :


엄정화 (Uhm Jung Hwa) - 나는 누구? (Feat. 덕배) Paroles Vous êtes trop OST Partie 3
Genre: OST
Date de sortie du : 2017-03-18
Langue: coréen

Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배) – Paroles coréennes (Hangul)

어딜 둘러봐도 어둠뿐이야
눈과 귀를 막고
숨쉬는 것 조차 힘겨워
슬픔이란 장막 안에 갇힌 나
나는 누굴까 나는 누굴까
밝은 미소라는 가면을 쓰고
아름다움이란
거짓 옷이 걸쳐져 있고
뻔한 만남 속에 기쁜척하는
나는 누굴까 나는 누구야
내 안에 나는 이토록 울고 있는데
찢어질 대로 찢어진 맘은
죽어가는데
다시 내 얼굴은 짙은 화장에
다시 숨겨져 모두 가려져
살아도 사는 게 아닌 하루 속에서
깊은 한숨이 아닌 척
크게 웃어야 하는
이렇게 가려진 삶을 살아갈
나는 누굴까
이런 나에게도 찾아와줄까
나의 상처 모두 사랑으로
덮고 감싸줄
밤새 품에 안겨 크게 울고픈
너는 누굴까 너는 누구야
내 안에 나는 이토록 울고 있는데
찢어질 대로 찢어진 맘은
죽어가는데
다시 내 얼굴은 짙은 화장에
다시 숨겨져 모두 가려져
살아도 사는 게 아닌 하루 속에서
깊은 한숨이 아닌 척
크게 웃어야 하는
이렇게 가려진 삶을 살아갈
나는 누굴까
보기 싫어 더 이상 번진
너의 마스카라
내 손에 닦아도 새까만한 게
너의 가슴만할까
이제 숨기지마 내게 니 맘을
넌 다 알아 널 이해하니까 물론
내게 기대도 돼 이제 너 혼자서
괴로움에 떨지 않았으면 해 baby
이제 너의 대본에
슬픔이란 단어는 빼 잦은 질문 앞에
니가 너일 수 있게
내 안에 나는 이토록 울고 있는데
찢어질 대로 찢어진 맘은
죽어가는데
다시 내 얼굴은 짙은 화장에
다시 숨겨져 모두 가려져
살아도 사는 게 아닌 하루 속에서
깊은 한숨이 아닌 척
크게 웃어야 하는
이렇게 가려진 삶을 살아갈
나는 누굴까

Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배) – Paroles romanisées

eodil dulleobwado eodumppuniya
nungwa gwireul makgo
sumswineun geot jocha himgyeowo
seulpeumiran jangmak ane gathin na
naneun nugulkka naneun nugulkka
balkeun misoraneun gamyeoneul sseugo
areumdaumiran
geojit osi geolchyeojyeo issgo
ppeonhan mannam soge gippeuncheokhaneun
naneun nugulkka naneun nuguya
nae ane naneun itorok ulgo issneunde
jjijeojil daero jjijeojin mameun
jugeoganeunde
dasi nae eolgureun jiteun hwajange
dasi sumgyeojyeo modu garyeojyeo
sarado saneun ge anin haru sogeseo
gipeun hansumi anin cheok
keuge useoya haneun
ireohge garyeojin salmeul saragal
naneun nugulkka
ireon naegedo chajawajulkka
naui sangcheo modu sarangeuro
deopgo gamssajul
bamsae pume angyeo keuge ulgopeun
neoneun nugulkka neoneun nuguya
nae ane naneun itorok ulgo issneunde
jjijeojil daero jjijeojin mameun
jugeoganeunde
dasi nae eolgureun jiteun hwajange
dasi sumgyeojyeo modu garyeojyeo
sarado saneun ge anin haru sogeseo
gipeun hansumi anin cheok
keuge useoya haneun
ireohge garyeojin salmeul saragal
naneun nugulkka
bogi silheo deo isang beonjin
neoui maseukara
nae sone dakkado saekkamanhan ge
neoui gaseummanhalkka
ije sumgijima naege ni mameul
neon da ara neol ihaehanikka mullon
naege gidaedo dwae ije neo honjaseo
goeroume tteolji anhasseumyeon hae baby
ije neoui daebone
seulpeumiran daneoneun ppae jajeun jilmun ape
niga neoil su issge
nae ane naneun itorok ulgo issneunde
jjijeojil daero jjijeojin mameun
jugeoganeunde
dasi nae eolgureun jiteun hwajange
dasi sumgyeojyeo modu garyeojyeo
sarado saneun ge anin haru sogeseo
gipeun hansumi anin cheok
keuge useoya haneun
ireohge garyeojin salmeul saragal
naneun nugulkka

Traduction de musique en Français

Voyons maintenant les paroles traduites de la chanson Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배):

Partout où je regarde, c'est toute l'obscurité
Je couvre mes yeux et mes oreilles, c'est même difficile de respirer
Je suis piégé dans la tristesse
Qui suis je? Qui suis je?
Un sourire éclatant est mon masque
Porter de faux vêtements appelés beauté
Faire semblant d'être heureux dans ces réunions typiques
Qui suis je? Qui suis je?
Le moi à l'intérieur continue de pleurer
Mon coeur déchiré se meurt
Mais mon visage est couvert d'un maquillage épais
Caché et couvert
je vis mais je ne vis pas
Je dois faire semblant de rire au lieu de soupirer
Vivre dans cette vie couverte
Qui suis je?
Cela viendra-t-il un jour à moi aussi ?
Une personne qui couvrira mes cicatrices d'amour
Une personne dans les bras de qui je peux pleurer toute la nuit
Qui es-tu? Qui es-tu?
Le moi à l'intérieur continue de pleurer
Mon coeur déchiré se meurt
Mais mon visage est couvert d'un maquillage épais
Caché et couvert
je vis mais je ne vis pas
Je dois faire semblant de rire au lieu de soupirer
Vivre dans cette vie couverte
Qui suis je?
Je ne veux plus voir ton mascara taché
J'essuie mais c'est toujours aussi noir
Est-il aussi noir que ton cœur ?
Ne te cache plus, dis-moi ton cœur, je sais
Je te comprends
Alors appuie-toi sur moi, je ne veux pas que tu trembles de misère seule
Bébé, maintenant enlève le mot tristesse dans ton script
Ainsi, vous pouvez être vous-même quand ils posent des questions
Le moi à l'intérieur continue de pleurer
Mon coeur déchiré se meurt
Mais mon visage est couvert d'un maquillage épais
Caché et couvert
je vis mais je ne vis pas
Je dois faire semblant de rire au lieu de soupirer
Vivre dans cette vie couverte
Qui suis je?


Comment apprendre le coréen avec de la musique

Êtes-vous satisfait de la Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배) que nous vous apportons aujourd'hui ? Faites-le nous savoir dans le commentaire et n'oubliez pas de marquer ce site Web pour lire beaucoup de paroles de chansons et de traductions à l'avenir.

Voulez-vous apprendre le coréen en utilisant la musique Uhm Jung Hwa – 나는 누구? (Feat. 덕배)?

Nous vous recommandons de lire notre guide apprendre le japonais en musique qui peut également être appliqué dans la langue coréenne. Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Uhm jung hwa – 나는 누구? (feat. 덕배) - uhm jung hwa eb8298eb8a94 eb8884eab5ac feat eb8d95ebb0b0 hangul romanization 600e823d894da