번역과 가사 Key bring it on, my Destiny ♫ by Lenny code fiction

Escrito 포르

이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 D.Gray-man Hallow – ♫ Key Bring it on, my Destiny ♫ 작성자: Lenny 코드 픽션. 또한 가사를 읽으면서 Key Bring it on my Destiny를 들을 수도 있습니다.

Key bring it on, my Destiny ♫ by Lenny code fiction - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: D.Gray-man Hallow Opening Theme
  • 음악 유형: 테마 드 아베르투라
  • 노래 이름: Key bring it on, my Destiny
  • 가수: Lenny code fiction


Key bring it on, my Destiny ♫ by Lenny code fiction – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

むね残るのこる言葉ことば記憶きおく

きず痛むいたむあののことも

全てすべて自分じぶん変えるかえるかぎだろう

理由りゆうもなく僕らぼくらはただ スタートに立ったったわけじゃない

いき始めはじめくんひだり ぼくはそれをみぎ曲がっまがっ

だれいちにん邪魔じゃまはさせるか

初めてはじめて自分じぶん選んえらんみち

臆病おくびょう甘やかしあまやかしてた 過去かこ後悔こうかいしたときに生まれうまれ

一つひとつかぎ

ぼくはそこに

まだ未来みらいている

むね残るのこる言葉ことば記憶きおく

きず痛むいたむあののことも

全てすべて自分じぶん変えるかえるかぎだろう

だれもが初めてはじめて描いえがいてくみち

望んのぞん明日あした迎えむかえ行こいこうか

Bring it on, my destiny

[FULLバージョン]

むね残るのこる言葉ことば記憶きおく

きず痛むいたむあののことも

全てすべて自分じぶん変えるかえるかぎだろう

理由りゆうもなく僕らぼくらはただ スタートに立ったったわけじゃない

いき始めはじめくんひだり ぼくはそれをみぎ曲がっまがっ

だれいちにん邪魔じゃまはさせるか

初めてはじめて自分じぶん選んえらんみち

臆病おくびょう甘やかしあまやかしてた 過去かこ後悔こうかいしたときに生まれうまれ

一つひとつかぎ

ぼくはそこに

まだ未来みらいている

むね残るのこる言葉ことば記憶きおく

きず痛むいたむあののことも

全てすべて自分じぶん変えるかえるかぎだろう

てろこれからと叫んさけんだことも

かずある別れわかれ 繋いつないでこの場所ばしょ

選んえらんだのだろう

どちらへ行くいく二つふたつ行方ゆくえ 中央ちゅうおう立ったっ悪魔あくま

ニヤけながら一つひとつ示すしめす ぼくはそれを振り払っふりはらっ

このみち進んすすん行けいけ

あっちの景色けしきはわからないけど

方角ほうがく委ねるゆだねることが 意味いみのないこととようやく悟っさとっ

選んえらんできた言葉ことばみち

確かたしかこん自分じぶん作っつくっ

全てすべて繋いつない生まれうまれたkeyだろう

だれもが初めてはじめて描いえがいてくみち

望んのぞん明日あした迎えむかえ行こいこうか

Bring it on, my destiny

(All choice leads to my key)

(I hope you understand)

Temptation Branch point

Sweet demon’s instruction

興味きょうみないなきみ意見いけんは 聞こえきこえないよ聞こえきこえないと

All one step have the meaning

That’s make up all reasons

つぎいち止めるとめるな 昨日きのう自分じぶん言ういうだろう

選んえらんできた言葉ことばみち

確かたしかこん自分じぶん作っつくっ

全てすべて繋いつない生まれうまれたkeyだろう

むね残るのこる言葉ことば記憶きおく

きず痛むいたむあののことも

全てすべて自分じぶん変えるかえるかぎだろう

てろこれからと叫んさけんだことも

かずある別れわかれ 全てすべてがこの場所ばしょ

選んえらんだのだろう

All choice leads to my key

I hope you understand

Key bring it on, my Destiny ♫ by Lenny code fiction – 로마자 가사 – 로마자

Mune ni nokoru kotoba, kioku mo
Kizu ga itamu ano hi no koto mo
Subete ga jibun wo kaeru kagi darou
Riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai

Iki wo hajime kimi wa hidari boku wa sore wo migi ni magatta
Dare hitori jama wa saseru ka
Hajimete jibun de eranda michi da
Okubyou ni amayakashiteta kako wo koukai shita toki ni umareta

Hitotsu no kagi
Boku wa soko ni
Mada mirai wo miteiru
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo

Kizu ga itamu ano hi no koto mo
Subete ga jibun wo kaeru kagi darou
Daremo ga hajimete egaiteku michi
Nozonda ashita wo mukae ni ikou ka

Bring it on, my destiny
[Full Version:]Mune ni nokoru kotoba, kioku mo
Kizu ga itamu ano hi no koto mo

Subete ga jibun wo kaeru kagi darou
Riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai
Iki wo hajime kimi wa hidari boku wa sore wo migi ni magatta
Dare hitori jama wa saseru ka

Hajimete jibun de eranda michi da
Okubyou ni amayakashiteta kako wo koukai shita toki ni umareta
Hitotsu no kagi
Boku wa soko ni

Mada mirai wo miteiru
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo
Kizu ga itamu ano hi no koto mo
Subete ga jibun wo kaeru kagi darou

Mitero korekara to sakenda koto mo
Kazu aru wakare tsunaide kono basho
Eranda no darou
Dochira e iku futatsu no yukue chuuou ni tatta akuma ga

Niyakenagara hitotsu wo shimesu boku wa sore wo furiharatta
Kono michi wo susundeikeba
Acchi no keshiki wa wakaranai kedo
Hougaku wo yudaneru koto ga imi no nai koto to youyaku satotta

Erandekita kotoba, michi ga
Tashika ni ima jibun wo tsukutta
Subete wo tsunaide umareta key darou
Daremo ga hajimete egaiteku michi

Nozonda ashita wo mukae ni ikou ka
Bring it on, my destiny
(All choice leads to my key)
(I hope you understand)

Temptation Branch point
Sweet demon’s instruction
Kyoumi nai na kimi no iken wa kikoenai yo kikoenai to
All one step have the meaning

That’s make up all reasons
Tsugi no ippo wo tomeru na kinou no jibun ga iu darou
Erandekita kotoba, michi ga
Tashika ni ima jibun wo tsukutta

Subete wo tsunaide umareta key darou
Mune ni nokoru kotoba, kioku mo
Kizu ga itamu ano hi no koto mo
Subete ga jibun wo kaeru kagi darou

Mitero korekara to sakenda koto mo
Kazu aru wakare subete ga kono basho
Eranda no darou
All choice leads to my key

I hope you understand

영어로 음악 번역

이제 Lenny 코드 픽션의 Key Bring it on, my Destiny ♫ 노래에서 번역된 가사를 살펴보겠습니다.

우리 가슴에 남아있는 비트와 추억들...
우리의 상처를 악화시키는 그날의 사건들...
나는 각자가 우리 자신을 변화시키는 열쇠가 될 것이라고 확신합니다!
나는 출발선에 줄을 서지 않았다.

어떤 운도 이유도 없이.
오른쪽부터 시작이 있었어 - 내가 왼쪽을 더 좋아했던 것 -
그리고 나는 그것을 완전히 비틀었다!
그러니 아무도 당신의 길을 방해하지 못하게 하십시오!

당신이 스스로 길을 선택한 것은 이번이 처음입니다.
후회하기 시작하면 앞으로의 길은 태어났다
당신의 비겁하고 버릇없는 과거.
하나의 키 – 바로 거기에 있습니다.

눈은 여전히 우리의 미래에 고정되어 있습니다!
우리 가슴에 남아있는 비트와 추억들...
우리의 상처를 악화시키는 그날의 사건들...
나는 각자가 우리 자신을 변화시키는 열쇠가 될 것이라고 확신합니다!

우리 각자가 이 변화의 여정을 처음 시작하는 것처럼,
우리가 바라던 미래를 맞이하러 나가자-
힘내라, 내 운명!

———————

노래, 가사 및 번역이 마음에 드셨습니까? D.Gray-man Hallow – ♫ Key Bring it on, my Destiny ♫ by Lenny 코드 픽션? 이 기사를 읽어 주셔서 감사합니다. 공유하고 의견을 남기는 것을 잊지 마십시오. 마음에 드시면 사이트를 북마크에 추가하여 더 많은 일본어, 한국어 및 기타 언어를 팔로우하세요.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? Key bring it on, my Destiny ♫ by Lenny code fiction?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

Key bring it on, my destiny ♫ by lenny code fiction - letra e traducao de d gray man hallow tema de abertura key bring it on my destiny lenny code fiction 600ca5f99c900