Heute bringen wir euch March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.
Inhaltsverzeichnis
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN - Musik-Video
Anime: March Comes in Like a Lion Opening 1
Name des Liedes: Answer
Sänger: BUMP OF CHICKEN
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
[FULLバージョン]
魔法の言葉憶えてる 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色がついた
転ばないように気をつけて
でも どこまでも行かなきゃ
陽射しさえつかめそうな手が ひどく冷たかったから
本当の声はいつだって 正しい道を照らしてる
何だって疑ってるから とっても強く信じてる
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由
雲の向こうの銀河のように
どっかで失くした切符のように
埋もれる前の歴史のように
君が持っているから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
鈍く残った痛みとか 仕舞ってしまった想いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている
魔法の言葉憶えてる 虹の辿り着いたところ
転ばないように気をつけて でも どこまでも行けるよ
失くしたくないものを 見つけたんだって気づいたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
想像つかない昨日を越えて
その延長の明日を抱えて
小さな肩震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような
届かなかった風船のような
気づけなかった流星のような
涙をもらった
だからもう忘れない 忘れない
二度ともう迷わない 迷わない
心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと熱いことの
確かな理由が
砂漠の粒のひとつだろうと
消えてく雨のひとつだろうと
もらった名も知らない花のように
今目の前にあるから
それだけわかってる わかってる
僕だけわかってる わかってる
だからもう離れない 離れない
二度ともう迷わない 迷わない
Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – Romanized Lyrics – Romaji
Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushi ta kippu no yō ni Uzumoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru [Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita Koroba nai yō ni ki o tsuke te Demo doko made mo ika nakya Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru Shinzō ga ugoiteru koto no Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū Kumo no mukō no ginga no yō ni Dokka de nakushita kippu no yō ni
Umoreru mae no rekishi no yō ni Kimi ga motte iru kara Soredake wakatteru wakatteru Boku dake wakatteru wakatteru
Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo
Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante Sōzō tsuka nai kinō o koe te Sono enchō no asu o kakae te
Chīsana kata furueru ima soredemo mada da Meiro no oku no daiya no yō na Todoka nakatta fūsen no yō na Kizuke nakatta ryūsei no yō na
Namida o moratta Dakara mō wasure nai wasure nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no Kokoro ga zutto atsui koto no Tashika na riyū ga Sabaku no tsubu no hitotsu darou to
Kie te ku ame no hitotsu darou to Moratta na mo shira nai hana no yō ni Ima me no mae ni aru kara Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru Dakara mō hanare nai hanare nai Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Musikübersetzung auf Englisch
Jetzt lassen Sie uns die Liedtexte aus dem Lied "Answer ♫" von BUMP OF CHICKEN übersetzt sehen:
Ich erinnere mich an diese zauberhaften Worte: der Name des Ortes, wo jener Regenbogen begann. Das war der Moment, als meine ganze Welt in einer einzigen Sekunde bunt wurde. Meine wahre Stimme zeigt mir ständig den richtigen Weg - Es ist, weil es an allem zweifelt, dass ich so fest an es glaube.
Die Tatsache, dass mein Herz schlägt... die Tatsache, dass mein Atem weiter ein- und ausströmt... Die Tatsache, dass mein Herz so warm bleibt... Es gibt einen Grund für alles Wie eine Galaxie jenseits der Wolken… wie ein Ticket, das ich irgendwo verloren habe… Wie Ereignisse, die vor meiner Geburt stattfanden... Du hältst es in deiner Hand.
Das ist eine Sache, die ich weiß, ich weiß es! Ich bin der Einzige, der es weiß, ich bin der Einzige! Ich erinnere mich an diese zauberhaften Worte: der Name des Ortes, wo dieser Regenbogen begann.
Das war der Moment, als meine ganze Welt in einer einzigen Sekunde bunt wurde. Ich gebe mein Bestes, um nicht zu stolpern, aber ich muss weitermachen. Weil diese Hand, die anscheinend sogar die Sonne greifen könnte, so kalt war. Meine wahre Stimme zeigt mir ständig den richtigen Weg -
Es ist, weil es an allem zweifelt, dass ich so fest an es glaube. Die Tatsache, dass mein Herz schlägt... die Tatsache, dass mein Atem weiter ein- und ausströmt... Die Tatsache, dass mein Herz so warm bleibt... Es gibt einen Grund für alles Wie eine Galaxie jenseits der Wolken… wie ein Ticket, das ich irgendwo verloren habe…
Wie Ereignisse, die vor meiner Geburt stattfanden... Du hältst es in deiner Hand. Das ist eine Sache, die ich weiß, ich weiß es! Ich bin der einzige, der es weiß, der einzige! Wie ein dumpfer Schmerz, der bleibt, oder Erinnerungen, die vor ihrer Zeit eingeschlossen sind,
Diese Stadt brodelt vor Dingen, die niemals verschwinden, selbst wenn sie zu verblassen scheinen. Ich erinnere mich an diese Zauberwörter: den Namen des Ortes, an dem der Regenbogen auf den Boden berührt hat. Ich versuche mein Bestes, um nicht zu stolpern, aber ich kann so weit gehen, wie ich will! Sobald mir klar wird, dass ich etwas gefunden habe, das ich nicht verlieren möchte,
Ich kann kaum glauben, wie glücklich ich werde... und wie ängstlich... Beim Passieren einer Gabelung im Weg jenseits meiner Vorstellungskraft und dem morgigen Tag, den sie führt, umarmend, Meine kleinen Schultern zittern gerade... aber ich bin noch nicht fertig! Wie ein Diamant am Ende eines Labyrinths... wie ein Ballon, den ich nicht erreichen konnte...
Wie ein fallender Stern habe ich es versäumt zu bemerken... Ich habe diese Tränen erhalten. So werde ich es nie vergessen - ich werde es nie vergessen! Ich werde nie wieder den Weg verlieren - niemals wieder! Die Tatsache, dass mein Herz schlägt... die Tatsache, dass mein Atem weiter ein- und ausströmt...
Die Tatsache, dass mein Herz immer so warm bleibt... Dafür gibt es definitiv einen Grund: Ob es sich um ein Sandkorn inmitten der Wüste handelt oder um einen einzelnen Tropfen im Regen... Als erhielte ich eine Blume, deren Name ich nicht kenne, so sind sie das, was jetzt in diesem Moment vor mir steht. Das ist eine Sache, die ich weiß, ich weiß es!
Ich bin der Einzige, der es weiß, ich bin der Einzige! So werde ich es nie vergessen, ich werde es nie vergessen! Ich werde nie wieder meinen Weg verlieren, niemals wieder!
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen BUMP OF CHICKEN ist eine japanische Band und "Answer" ist ein Lied von ihnen. Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?