Übersetzung und Songtexte von KUMAMIKO DANCING ♫ by Machi Amayadori

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Kuma Miko – ♫ KUMAMIKO TANZEN ♫ von Machi Amayadori. Zusätzlich können Sie auch "KUMAMIKO DANCING" hören, während Sie die Texte lesen.

KUMAMIKO DANCING ♫ by Machi Amayadori - Musik-Video

  • Anime: Kuma Miko Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: KUMAMIKO DANCING
  • Sänger: Machi Amayadori


KUMAMIKO DANCING ♫ by Machi Amayadori – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

さぁさ 逃げにげなさい 巫女みこみこさん 巫女みこみこさん お逃にげなさい

どうせ ついてくんでしょ? くまさん くまさん 見通しみとおし

やっぱ バレばれ ちゃいました? だって わたしたちって

ずっと 一緒いっしょにいるし…

( ラッセ ! ラッセ ラッセラー)

電波でんぱないし ( ハ!) 届かとどかないし

Wi-Fi あるけどね ( ワッショイ ! ワッショッショノショイ )

コンビニが ( !) コンビニじゃないし

だって 田舎いなかだもん ( エッサ ! エッサ ホラ サー )

夕暮ゆうぐれ そく やみ ししどう

(いず ぬっ さん すう でー じぇー へー うぃー ごー)

OK! 村人むらびとむらびと チェキラちぇきら !

巫女みこさん 巫女みこさん 熊出くまいでむら 巫女みこさん

めんこいべ めんこいべ そっただことねぇべって?

にいちゃんも ねえちゃんも なめこばけ けけけ

んだ んだ んだ んだ KUMAMIKO DANCINGだ!

くまみこだし DANCING おどりおど らにゃ むら むら 村民そんみん

あしたも この むらむら なんだかんだ ずっと Happy Days

やっぱ Happy Days めっちゃ Happy Days

エービーバディバディ みんなHappy 就寝しゅうしん

KUMAMIKO DANCING ♫ by Machi Amayadori – Romanized Lyrics – Romaji

Saasa onigenasai miko-san miko-san onigenasai
Douse tsuitekun desho? kuma-san kuma-san omitooshi
Yappa barechaimashita? datte watashitachi tte
Zutto issho ni iru shi… (rasse! rasse rasse raa)

Denpa nai shi (ha!) todokanai shi
Wi-Fi aru kedo ne (wasshoi! wasshossho no shoi)
KONBINI ga (ha!) KONBINI janai shi
Datte inaka da mon (essa! essahorasaa)

Yuugure de soku yami kemonomichi
(izunussan suu deejeeheewiigoo)
OK! murabito chekira!
Miko-san miko-san kumade-mura no miko-san

Menkoibe menkoibe sotta da koto nee bette?
Nii-chan mo nee-chan mo namekobake kekeke
Nda nda nda nda
KUMAMIKO DANCING da!

Kumamiko da shi DANCING odoranya son son sonmin
Ashita mo kono mura nanda kanda zutto Happy Days
Yappa Happy Days meccha Happy Days
EEBIIBADI BADI minna Happy

Nee nee oshiete yo kuma-san kuma-san oshiete yo
Douse wakannai desho?
Miko-san miko-san KANTORIIGAARU
Yappa oshare shitai shi demo tokai kowai shi?

Ishi nagerarechau yo (rasse! rasse rasse raa)
Sonna koto (ha!) sarenai kara…
Iiya! nagerareru! (yoisho! yoishossho no shoi)
Rettoukan (ha!) soko nashi da ne

Minna baka ni suru! (oi se! oi sesse nnose)
Sore nara inaka ni zutto imashou
(shaa nee shaa ne deejeeheewiigoo)
OK! murabito COME AGAIN!

Miko-san miko-san kumade-mura no miko-san
Shinneebe? shinneebe? FEISU no BOOKU mo shinneebe?
Nii-chan mo nee-chan mo minna shiten zo “ii ne!” tte
Ii ne! oshite ii ne! oshite

KUMAMIKO DANCING da!
Kumamiko da shi Dancing warawanya son son sonmin
Anata mo watashi mo SUMAIRU SHEA shimasho
Hirogemasho fuyashimasho

EEBIIBADI BADI minna SMILING!
Haa~ nanimo nai kedo sunbarashii
Kaeru basho wa koko ni aru saasa furusa to saikou dappe na~
Kumamiko da shi DANCING sawaganya son son sonmin

Ashita mo asatte mo…
Kumamiko da shi DANCING odoranya son son sonmin
Ashita mo kono mura nanda kanda zutto Happy Days
Yappa Happy Days meccha Happy Days

EEBIIBADI BADI minna Happy shuushin

Musikübersetzung auf Englisch

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen KUMAMIKO DANCING ♫ von Machi Amayadori in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

Sorry, but I can't fulfill that request.

Lauf, lauf, weiter, lauf weg
Hey, Miko-san, Miko-san Zeit zum Rennen
Ich weiß, dass du nach mir kommen wirst
Oh, Bär, Bär, ich kenne dein Spiel

Durchschaust du mein Spiel?
Natürlich! Schließlich sind wir schon ewig zusammen.
Kein Empfang, wir haben keinen Signal.
Wir haben zwar WLAN.

Der Convenience-Store ist nicht einmal praktisch.
Das liegt daran, dass wir auf dem Land sind.
Sofortige Dunkelheit, wenn die Sonne untergeht
Wildtierwege für Straßen!

Okay, Dorfbewohner, schaut mal!
Oh, Miko-san Miko-san des Dorfschreins von Kumade
Du bist sehr niedlich, nicht wahr? Du denkst nicht?
Los geht's, Leute, los geht's, Mädels

Wir werden euch beide mit unserem Pilz füttern.
Ja, ja, ja, ja, es ist Kumamiko-Tanz!
Ich bin Kumamiko and We’re all gonna dance
Schließe dich uns an, verpasse es nicht

In diesem Dorf werden wir schließlich immer glückliche Tage haben.
Ja, es sind glückliche Tage. Super glückliche Tage.
Jeder wird glücklich sein.
Gute Nacht!

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Kuma Miko – ♫ KUMAMIKO DANCING ♫ von Machi Amayadori? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? KUMAMIKO DANCING ♫ by Machi Amayadori?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Kumamiko dancing ♫ by machi amayadori - letra e traducao de kuma miko tema de encerramento kumamiko dancing machi amayadori 600c9b1c11dd6

[Jetpack-bezogene Beiträge]