Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Ange Vierge - ♫ Lien avec U ♫ par L.I.N.K.s. De plus, vous pouvez également écouter Link with U tout en lisant les paroles.
Table des matières
Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Clip musical
Anime: Ange Vierge Ending Theme
Type de musique : Thème d'Encerramento
Titre de la chanson Link with U
Chanteuse: L.I.N.K.s
Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
それぞれが 呼び合って 目覚めだす
Kizuna [Kizuna]… Crossourhearts!
逆さまから見る世界 あなたが見えない それだけで
過去に縋(すが)って 無力なループ
変わり続けてく誓い迷いと痛みと 引き替えに
失くした欠片(かけら) 取り戻せ
美しく嘆くより ほら 呼吸(いき)切らし勝ちたい
ゼロじゃない 可能性互いに求める
「どれだけ遠く居たって 繋がってる」と 信じてる
キズナが 叫ぶ伝う光る歌う
「もう1度 あなたに触れたい」この手伸ばし私から
剥(む)きだしの心 Link withU… 絶対諦めない
同一性(おなじ)を強要しない 異なるからこそ 惹かれ合う
それでいいのよ やっと気付いた
この先の夢を見たい イメージ以上に 輝くわ
きっと何色も 受け入れて
大事なものにほど いつも 盲目で困るわ
目に見えぬ 可能性 リアルに感じる
必ず画(えが)いた未来出逢えること 信じてる
キズナに 誓う 刻む 強く 奔(はし)る
すべての愛に希望が あると気づいた瞬間(とき)から
あなたとじゃなくちゃ…Necessary これで終焉(おわり)じゃない
孤独は出逢いを呼ぶトリガー すべて偶然ではないのかも
助け合った数の愛おしさ コトバなんて 無くたっていいよ… テイクオフ
「どれだけ遠く居たって 繋がってる」と 信じてる
キズナが 叫ぶ伝う光る歌う
「もう1度 あなたに触れたい」この手伸ばし私から
剥(む)きだしの心 Link withU… 絶対諦めない
Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Paroles romanisées – Romaji
Sorezore ga yobiatte mezamedasu Kizuna [Kizuna]… Cross our hearts! Sakasama kara miru sekai anata ga mienai sore dake de Kako ni sugatte muryoku na ruupu
Kawaritsudzuketeku chikai mayoi to itami to hikikae ni Nakushita kakera torimodose Utsukushiku nageku yori hora iki kirashi kachitai Zero janai kanousei tagai ni motomeru
“doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau “mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai
[Full Version Continues:]Onaji wo kyouyou shinai kotonaru kara koso hikareau Sore de ii noyo yatto kidzuita Kono saki no yume wo mitai imeeji ijou ni kagayaku wa
Kitto naniiro mo ukeirete Daiji na mono ni hodo itsumo moumoku de komaru wa Me ni mienu kanousei riaru ni kanjiru Kanarazu egata mirai deaeru koto shinjiteru
Kizuna ni chikau kizamu tsuyoku hashiru Subete no ai ni kibou ga aru to kidzuita toki kara Anata to janakucha… Necessary kore de owari janai Kodoku wa deai wo yobu torigaa subete guuzen dewa nai no kamo
Tasukeatta kazu no itooshisa kotoba nante nakutatte ii yo… teikuofu “doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau “mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara
Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai
Traduction de musique en Français
Maintenant, voyons les paroles traduites de la chanson Link with U ♫ par L.I.N.K.s :
En s'appelant, ils s'éveillent : Bonds [Bonds]… croisent nos cœurs ! En regardant ce monde à l'envers, vous ne pouvez pas être vu ; Rien que pour ça, je m'attarde sur le passé… une boucle impuissante.
Ce serment change à plusieurs reprises - en échange de toute cette hésitation et douleur, Je vais reprendre ces morceaux cassés ! Plutôt que de pleurer magnifiquement, je préférerais être à bout de souffle et revendiquer la victoire. A la recherche d'une possibilité supérieure à zéro, ensemble !
Je crois que « peu importe à quel point nous sommes éloignés, nous sommes connectés ! » Nos liens crient… tracent… brillent… et chantent ! "Je veux te toucher une fois de plus..." Tendant cette main, Je porterai mon cœur et Link with U… Je n'abandonnerai jamais !
Je ne vais pas nous forcer à être les mêmes - c'est parce que nous sommes différents que nous sommes attirés l'un par l'autre; Nous allons bien comme eux… Je viens juste de me rendre compte. Je veux faire l'expérience du rêve qui se trouve au-delà de cela, alors je brillerai plus que je ne l'aurais jamais imaginé…
Offrant l'acceptation de toutes les couleurs possibles. Plus quelque chose est important, plus je deviens aveugle… Mais nos possibilités invisibles semblent encore plus réelles ! Dans cet avenir que nous avons imaginé, je crois que nous pouvons nous revoir,
En prêtant serment à ces liens… en gardant une trace de chaque instant… et en poursuivant puissamment ! A partir du moment où j'ai réalisé que l'espoir existe dans chaque cas d'amour, J'ai réalisé que ça devait être toi… tu es nécessaire ! Ce n'est donc pas la fin ! La solitude est un déclencheur qui appelle de nouvelles rencontres ; il est possible que tout ne soit pas une coïncidence !
Le nombre de fois où nous nous sommes sauvés m'amène à m'interroger sur le besoin de mots… alors envolons-nous ! Je crois que « peu importe à quel point nous sommes éloignés, nous sommes connectés ! » Nos liens crient… tracent… brillent… et chantent ! "Je veux te toucher une fois de plus..." Tendant cette main,
Je porterai mon cœur et Link with U… Je n'abandonnerai jamais !
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Ange Vierge - ♫ Lien avec U ♫ par L.I.N.K.s? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.
Comment apprendre le japonais avec de la musique
Voulez-vous apprendre le japonais en musique Link with U ♫ by L.I.N.K.s?