Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Ange Vierge - ♫ Link with U ♫ von L.I.N.K.s. Zusätzlich können Sie auch den Link mit U hören, während Sie die Songtexte lesen.
Inhaltsverzeichnis
Link with U ♫ by L.I.N.K.s - Musik-Video
Anime: Ange Vierge Ending Theme
Musiktyp: Thema von Encerramento
Name des Liedes: Link with U
Sänger: L.I.N.K.s
Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
それぞれが 呼び合って 目覚めだす
Kizuna [Kizuna]… Crossourhearts!
逆さまから見る世界 あなたが見えない それだけで
過去に縋(すが)って 無力なループ
変わり続けてく誓い迷いと痛みと 引き替えに
失くした欠片(かけら) 取り戻せ
美しく嘆くより ほら 呼吸(いき)切らし勝ちたい
ゼロじゃない 可能性互いに求める
「どれだけ遠く居たって 繋がってる」と 信じてる
キズナが 叫ぶ伝う光る歌う
「もう1度 あなたに触れたい」この手伸ばし私から
剥(む)きだしの心 Link withU… 絶対諦めない
同一性(おなじ)を強要しない 異なるからこそ 惹かれ合う
それでいいのよ やっと気付いた
この先の夢を見たい イメージ以上に 輝くわ
きっと何色も 受け入れて
大事なものにほど いつも 盲目で困るわ
目に見えぬ 可能性 リアルに感じる
必ず画(えが)いた未来出逢えること 信じてる
キズナに 誓う 刻む 強く 奔(はし)る
すべての愛に希望が あると気づいた瞬間(とき)から
あなたとじゃなくちゃ…Necessary これで終焉(おわり)じゃない
孤独は出逢いを呼ぶトリガー すべて偶然ではないのかも
助け合った数の愛おしさ コトバなんて 無くたっていいよ… テイクオフ
「どれだけ遠く居たって 繋がってる」と 信じてる
キズナが 叫ぶ伝う光る歌う
「もう1度 あなたに触れたい」この手伸ばし私から
剥(む)きだしの心 Link withU… 絶対諦めない
Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Romanized Lyrics – Romaji
Sorezore ga yobiatte mezamedasu Kizuna [Kizuna]… Cross our hearts! Sakasama kara miru sekai anata ga mienai sore dake de Kako ni sugatte muryoku na ruupu
Kawaritsudzuketeku chikai mayoi to itami to hikikae ni Nakushita kakera torimodose Utsukushiku nageku yori hora iki kirashi kachitai Zero janai kanousei tagai ni motomeru
“doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau “mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai
[Full Version Continues:]Onaji wo kyouyou shinai kotonaru kara koso hikareau Sore de ii noyo yatto kidzuita Kono saki no yume wo mitai imeeji ijou ni kagayaku wa
Kitto naniiro mo ukeirete Daiji na mono ni hodo itsumo moumoku de komaru wa Me ni mienu kanousei riaru ni kanjiru Kanarazu egata mirai deaeru koto shinjiteru
Kizuna ni chikau kizamu tsuyoku hashiru Subete no ai ni kibou ga aru to kidzuita toki kara Anata to janakucha… Necessary kore de owari janai Kodoku wa deai wo yobu torigaa subete guuzen dewa nai no kamo
Tasukeatta kazu no itooshisa kotoba nante nakutatte ii yo… teikuofu “doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau “mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara
Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai
Musikübersetzung auf Englisch
Jetzt sehen wir uns die übersetzten Songtexte vom Lied Link with U ♫ von L.I.N.K.s an:
Rufend erwachen sie gegenseitig: Bonds [Bonds]… überkreuzen unsere Herzen! Betrachtet man diese Welt auf dem Kopf stehend, kann man dich nicht sehen; Das allein lässt mich in der Vergangenheit verweilen... eine machtlose Schleife.
Dies Eid schwankt ständig – im Gegenzug für all diese Zögerlichkeit und Schmerz, Ich werde diese zerbrochenen Stücke zurücknehmen! Anstatt schön zu trauern, würde ich lieber außer Atem sein und den Sieg beanspruchen – Eine Möglichkeit, die größer als Null ist, gemeinsam suchen!
Ich glaube, dass, "Egal wie weit wir voneinander entfernt sind, wir sind verbunden!" Unsere Bindungen schreien... verfolgen... leuchten... und singen! "Ich möchte dich noch einmal berühren..." Diese Hand ausstreckend, Ich werde mein Herz offenbaren und mich mit dir verbinden ... ich werde niemals aufgeben!
[Die vollständige Version lautet:] Ich zwinge uns nicht, gleich zu sein - es ist, weil wir unterschiedlich sind, dass wir uns zueinander hingezogen fühlen; Wir sind gut so, wie sie sind... Ich habe es gerade erst realisiert. Ich möchte den Traum erleben, der jenseits dessen liegt, also werde ich heller strahlen, als ich je gedacht hätte...
Angebot der Akzeptanz für jede mögliche Farbe. Je plus important quelque chose est, plus je deviens aveugle... Aber unsere unsichtbaren Möglichkeiten fühlen sich noch realer an! In dieser Zukunft, die wir uns vorgestellt haben, glaube ich, können wir uns wieder treffen.
Einen Eid auf diese Bindungen ablegen ... jeden Moment im Auge behalten ... und kraftvoll weiterlaufen! Von dem Moment an, als ich begriff, dass Hoffnung in jedem Moment der Liebe existiert, Ich habe realisiert, dass es du sein muss... du bist notwendig! Das ist also nicht das Ende! Einsamkeit ist ein Auslöser, der neue Begegnungen hervorruft; es ist möglich, dass nicht alles ein Zufall ist!
Die Anzahl der Male, in denen wir uns gegenseitig gerettet haben, lässt mich die Notwendigkeit von Worten in Frage stellen... also lasst uns loslegen! Ich glaube, dass, "Egal wie weit wir voneinander entfernt sind, wir sind verbunden!" Unsere Bindungen schreien... verfolgen... leuchten... und singen! "Ich möchte dich noch einmal berühren..." Diese Hand ausstreckend,
Ich werde mein Herz offenbaren und mich mit dir verbinden ... ich werde niemals aufgeben!
——————-
Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Ange Vierge – **♫ Link with U ♫** von L.I.N.K.s? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Link with U ♫ by L.I.N.K.s?