Traduction et paroles de Pride ♫ by Yu Takahashi

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui MAJOR 2nd – ♫ Pride ♫ by Yu Takahashi Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

Pride ♫ by Yu Takahashi – Clip musical

  • Anime: MAJOR 2nd Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Pride
  • Chanteuse: Yu Takahashi


Pride ♫ by Yu Takahashi – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

きみではダメだと言わいわれてしまったか

きみじゃないひとほうがいいと諦めあきらめられたか

そんな言葉ことば本当ほんとうだと思うおもうのか

まだやれるのにチキショーと叫ぶさけぶこころはあるか

どこを見渡しみわたしてみても希望きぼうがないのなら

きみ自身じしんがそれになり だれかを照らせるてらせるってことさ

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

まだやれるさ

立ち上がれたちあがれそのこころ

焼きやき尽くせつくせいのち

どこまでもいけるよきみ望むのぞむのならば

なにもかも叶えかなえにいこう

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるかぜ吹いふいているとしても

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

[このさきはFULLバージョンのみ]

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

挑んいどん失敗しっぱいして繰り返すくりかえすひとよりも

なにもしないでそれをあざ笑うあざわらうひとばかりなんだ

他人たにん間違いまちがいという甘いあまいみつ

貪りむさぼり続けつづけていくことは幸せしあわせなんだろうか?

心からこころからきみなん笑いわらい合っあっている

瞬間しゅんかん思い描きおもいえがきながら今日きょう生きいきているよ

叶わかなわないと信じしんじてりゃそりゃ叶わかなわないよ

叶うかなう信じるしんじるところからゆめ始まるはじまるのだろう

そのときまで

数えかぞえきれぬ悲しみかなしみ

数えかぞえきれぬ過ちあやまち

やりきれぬほどの 悔しくやしさを飲み干しのみほし

這いはい上がれるあがれるなんでも

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるひと手ぐすねてぐすね引いひいてても

だれかの期待きたい裏切るうらぎるくらいがいいのさ

生きいきていく意味いみ作り出すつくりだすのさ なに失っうしなっても

立ち上がれたちあがれそのこころ

焼きやき尽くせつくせいのち

どこまでもいけるよきみ望むのぞむのならば

なにもかも叶えかなえにいこう

そしてまた笑いわらい合おあお

そのぎゃく煽るあおるかぜ吹いふいているとしても

だれにも期待きたいされてないくらいが丁度ちょうどいいのさ

ここにいる意味いみ刻み込むきざみこむのさ なん倒れたおれても

生きいきていく意味いみ作り出すつくりだすのさ なに失っうしなっても

きみではダメだと言わいわれてしまったか?

きみじゃないひとほうがいいと諦めあきらめられたか?

そんな言葉ことば本当ほんとうだと思うおもうのか?

まだやれるのにチキショーと叫ぶさけぶきみ主役しゅやく

明日あした さぁ始めよはじめよ

Pride ♫ by Yu Takahashi – Paroles romanisées – Romaji

Kimi de wa dame da to iwarete shimatta ka
Kimi ja nai hito no hō ga ī to akiramerareta ka
Sonna kotoba o hontō da to omou no ka
Mada yareru no ni chikishō to sakebu kokoro wa aru ka

Doko o miwatashite mite mo kibō ga nai no nara
Kimi jishin ga sore ni nari dare ka o teraseru tte koto sa
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa
Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo

Mada yareru sa
Tachiagare sono kokoro yo
Yakitsukuse inochi no hi o
Doko made mo ikeru yo kimi ga nozomu no nara ba

Nani mo ka mo kanae ni ikō
Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru kaze ga fuite iru to shite mo
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa

Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo
[Full Version Continues:]Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo
Idonde shippai shite kurikaesu hito yori mo

Nan mo shinaide sore o azawarau hito bakari na n da
Tanin no machigai to yū na no amai mitsu o
Musabori tsuzukete iku koto wa shiawase na n darō ka?
Kokoro kara kimi to nan do mo waraiatte iru

Shunkan o omoiegaki nagara kyō o ikite iru yo
Kanawanai to shinjiterya sorya kanawanai yo
Kanau to shinjiru tokoro kara yume wa hajimaru no darō
Sono toki made

Kazoekirenu kanashimi to
Kazoekirenu ayamachi to
Yarikirenu hodo no kuyashi-sa o nomihoshite
Haiagareru yo nan do de mo

Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru hito ga tegusune hītete mo
Dare ka no kitai o uragiru kurai ga ī no sa
Ikite iku imi o tsukuridasu no sa nan o ushinatte mo

Tachiagare sono kokoro yo
Yakitsukuse inochi no hi o
Doko made mo ikeru yo kimi ga nozomu no nara ba
Nani mo ka mo kanae ni ikō

Soshite mata waraiaō
Sono magyaku o aoru kaze ga fuite iru to shite mo
Dare ni mo kitai saretenai kurai ga chōdo ī no sa
Koko ni iru imi o kizamikomu no sa nan do taorete mo

Ikite iku imi o tsukuridasu no sa nan o ushinatte mo
Kimi de wa dame da to iwarete shimatta ka?
Kimi ja nai hito no hō ga ī to akiramerareta ka?
Sonna kotoba o hontō da to omou no ka?

Mada yareru no ni chikishō to sakebu kimi ga shuyaku no
Asu o sā hajimeyō

Traduction de Pride ♫ by Yu Takahashi en français

As-tu dit que tu es inutile
Avez-vous abandonné si une personne qui n'est pas vous est meilleure
Penses-tu que de tels mots sont vrais?
Y a-t-il un cœur qui crie avec ferveur même s'il le peut encore?

Si vous n'avez pas d'espoir, peu importe où vous regardez
Que tu deviennes toi-même et que tu puisses éclairer quelqu'un
C'est aussi bon que personne ne l'attendait
J'inscris ce que je veux dire ici Même si je m'effondre

Je peux toujours le faire
Lève-toi et c'est ton coeur.
Brûle tout le feu brûlant de la vie
Tu peux aller n'importe où si tu le veux.

Faisons-le devenir réalité
Et rions à nouveau ensemble
Même si le vent souffle dans le vrai sens opposé, il souffle.
C'est aussi bon que personne ne l'attendait

J'inscris ce que je veux dire ici Même si je m'effondre
[Future version only now] J'inscris ce que je veux dire ici Même si je m'effondre
Alors que challenging and failing and repeating

Tout ce que je fais, c'est le ridiculiser sans rien faire
Douce nectar nommé erreur d'une autre personne
Est-ce heureux de continuer à être avide?
Je ris beaucoup avec toi de tout cœur

Je vis aujourd'hui tout en imaginant le moment
Tu ne dois pas y croire si tu crois que cela ne se réalisera pas.
D'où vous croyez que cela se réalisera, votre rêve commencera
Jusqu'à maintenant

Avec d'innombrables chagrins
Avec d'innombrables erreurs
Boire le regret de ne pas avoir pu en faire assez
Je peux ramper encore et encore

Et rions à nouveau ensemble
Même si la personne qui pousse l'opposé est tirée par la main
Il vaut mieux trahir les attentes de quelqu'un
Je gagne ma vie, peu importe ce que je perds

Lève-toi et c'est ton coeur.
Brûle tout le feu brûlant de la vie
Tu peux aller n'importe où si tu le veux.
Faisons-le devenir réalité

Et rions à nouveau ensemble
Même si le vent souffle dans le vrai sens opposé, il souffle.
C'est aussi bon que personne ne l'attendait
J'inscris ce que je veux dire ici Même si je m'effondre

Je gagne ma vie, peu importe ce que je perds
As-tu dit que tu es inutile?
Avez-vous abandonné si une personne qui n'est pas vous est meilleure ?
Penses-tu que de tels mots sont vrais?

Je peux toujours le faire mais je crie avec des tick et tu es le protagoniste
Commence demain

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de MAJOR 2nd – ♫ Fierté ♫ de Yu Takahashi Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Pride ♫ by Yu Takahashi?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Pride ♫ by yu takahashi - letra e traducao de major 2nd tema de encerramento pride yu takahashi 600c999a00b14