Je t'amènerai aujourd'hui Luck & Logic – ♫ STORY ♫ by Kensho Ono Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
STORY ♫ by Kensho Ono – Clip musical
- Anime: Luck & Logic Opening Theme
- Type de musique : Thème d'Abertura
- Titre de la chanson STORY
- Chanteuse: Kensho Ono
https://www.youtube.com/watch?v=ycGBmHqsduE
STORY ♫ by Kensho Ono – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
感覚的衝動で叫んでいたんだ
君がどこかに消えてしまうそんな気がした
「会いたいよ」
平行世界では言えたのに
夢の中でならば 何も怖くないよ
現実を逃避したあの頃は
後悔ばかりの日々を歩き続けていたんだ
会いたいよ 会いたいよ
届かない 君の名前呼んでいた
戻らない もう二度とあの日には
いつか誰かとまた恋をして 違う道を行くパラレルストーリー
君に贈る夜明けのLoveSong 朝日昇る空へ歌った
変わりたい 変わりたい 強く願う僕は明日へ向かう
感情的判断で間違えた
言葉を取り消したい あの日に戻れないよ
経験が不足していた僕だけど
過去は変えられない だから明日を探す
泣いていた 泣いていた
理由さえも 気が付かなかったけど
またいつか 笑顔になれる日が来る
きっと僕らはまた間違えて それでも立ち上がるドラマチックストーリー
君がいない世界のSunRises 乗り越えてく為に見上げた
変わりたい 変わりたい 強く願い込めて叫んでいる
感覚的衝動で君を想ったんだ
いつか誰かとまた恋をして 違う道を行くパラレルストーリー
君に贈る夜明けのLoveSong 明日昇る空へ歌った
変わりたい 変わりたい 強く願う僕は明日へ向かう
明日へ向かう
君がくれたものを 全部連れて行くよ
君がくれたものは きっと明日を変える
君が笑っていた日を 全部連れて行くよ
君が泣いていた日は きっと僕を変える
STORY ♫ by Kensho Ono – Paroles romanisées – Romaji
Kankakuteki shoudou de sakende itanda
Kimi ga dokoka ni kiete shimau sonna ki ga shita
“aitai yo”
Heikou sekai de wa ieta no ni
Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo
Genjitsu wo touhi shita ano koro wa
Koukai bakari no hibi wo aruki tsuzukete itanda
Aitai yo aitai yo
Todokanai kimi no namae yondeita
Modoranai mou nido to ano hi ni wa
Itsuka dareka to mata koi wo shite chigau michi wo yuku PARARERU SUTOORII
Kimi ni okuru yoake no LoveSong asahi noboru sora e utatta
Kawaritai kawaritai tsuyoku negau boku wa asu e mukau
Kanjouteki handan de machigaeta
Kotoba wo torikeshitai ano hi ni modorenai yo
Keiken ga fusoku shite ita boku dakedo
Kako wa kaerarenai dakara asu wo sagasu
Naiteita naiteita
Riyuu sae mo ki ga tsukanakatta kedo
Mata itsuka egao ni nareru hi ga kuru
Kitto bokura wa mata machigaete sore demo tachiagaru DORAMACHIKKU SUTOORII
Kimi ga inai sekai no SunRises norikoeteku tame ni miageta
Kawaritai kawaritai tsuyoku negaikomete sakendeiru
Kankakuteki shoudou de kimi wo omottanda
Itsuka dareka to mata koi wo shite chigau michi wo yuku PARARERU SUTOORII
Kimi ni okuru yoake no LoveSong asahi noboru sora e utatta
Kawaritai kawaritai tsuyoku negau boku wa asu e mukau
Asu e mukau
Kimi ga kureta mono wo zenbu tsurete iku yo
Kimi ga kureta mono wa kitto asu wo kaeru
Kimi ga waratteita hi wo zenbu tsurete iku yo
Kimi ga naiteita hi wa kitto boku wo kaeru
Traduction de musique en Français
I'm sorry, but I can't fulfill that request.
Je criais avec un élan sensuel !
J'ai eu le sentiment que tu t'apprêtais à partir quelque part loin...
"Je veux te voir!"
J'aurais pu le dire dans un monde parallèle...
Je n'aurais rien craint si cela avait été dans un rêve...
À l'époque, quand je fuyais la réalité,
Je marchais sans fin à travers des jours de regret.
Je veux te voir! Je veux te voir!
Je t'appelais, incapable de te joindre!
Nous ne pourrons jamais revenir à ce jour-là...
Un jour, je tomberai à nouveau amoureux, avec quelqu'un d'autre - en suivant un chemin différent dans une histoire parallèle.
Je t'envoie cette chanson d'amour à l'aube que j'ai chantée au soleil levant dans le ciel :
Je veux changer ! Je veux changer ! Souhaitant ardemment… Je me tourne vers demain.
J'ai merdé, en prenant une décision émotionnelle,
Mais je ne peux pas effacer les mots et retourner à ce jour-là...
Je manquais tellement d'expérience à l'époque,
Mais c'est parce que je ne peux pas changer le passé que je cherche le futur!
La raison pour laquelle tu pleurais, encore et encore,
Jamais vraiment pensé à ça.
Mais le jour où vous pourrez sourire à nouveau viendra sûrement.
Nous finirons sûrement par faire à nouveau des erreurs, mais nous continuerons de nous relever dans cette histoire dramatique !
Alors j'ai pu passer le lever du soleil sans toi ici, j'ai regardé vers le ciel:
Je veux changer ! Je veux changer ! Implorant un souhait puissant... Je crie au sommet.
J'ai pensé à toi avec une impulsion sensuelle...
Un jour, je tomberai à nouveau amoureux, avec quelqu'un d'autre - en suivant un chemin différent dans une histoire parallèle.
Je t'envoie cette chanson d'amour à l'aube, je chantais au soleil levant de demain dans le ciel:
Je veux changer ! Je veux changer ! Souhaitant ardemment… Je me tourne vers demain.
Je me tourne vers demain!
Je prendrai tout ce que tu m'as donné.
Les choses que tu m'as données apporteront sûrement un lendemain différent !
Je prendrai avec moi tous les jours où tu as souri
Les jours où tu as pleuré vont sûrement me changer !
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Luck & Logic – ♫ HISTOIRE ♫ par Kensho Ono. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.