การแปลและเนื้อเพลงของ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN

Escrito por

วันนี้เรานำมาฝาก March Comes in Like a Lion ♫ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: March Comes in Like a Lion Opening 1
  • ชื่อเพลง: Answer
  • นักร้อง: BUMP OF CHICKEN


Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

[FULLバージョン]

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ始まっはじまったところ

あのとき世界せかい全てすべてに 一瞬いっしゅんいろがついた

転ばころばないようにをつけて

でも どこまでも行かいかなきゃ

陽射しひざしさえつかめそうなが ひどく冷たかっつめたかったから

本当ほんとうこえはいつだって 正しいただしいみち照らしてらしてる

なにだって疑っうたがってるから とっても強くつよく信じしんじてる

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

くも向こうむこう銀河ぎんがのように

どっかでしつくした切符きっぷのように

埋もれるうずもれるまえ歴史れきしのように

きみ持っもっているから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

鈍くにぶく残っのこっ痛みいたみとか 仕舞っしまってしまった想いおもいとか

滲んにじんだって消えきえないもので まち出来できている

魔法まほう言葉ことば憶えおぼえてる にじ辿りたどりいたところ

転ばころばないようにをつけて でも どこまでも行けるいける

しつくしたくないものを 見つけみつけたんだって気づいきづいたら

こんなに嬉しくうれしくなって こんなに怖くこわくなるなんて

想像そうぞうつかない昨日きのう越えこえ

その延長えんちょう明日あした抱えかかえ

小さなちいさなかた 震えるふるえるいま それでも笑っわらっ

迷路めいろおくのダイヤのような

届かとどかなかった風船ふうせんのような

づけなかった流星りゅうせいのような

なみだをもらった

だからもう忘れわすれない 忘れわすれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

心臓しんぞう動いうごいてることの

吸っすっ吐いはいてが続くつづくことの

こころがずっと熱いあついことの

確かたしか理由りゆう

砂漠さばくつぶのひとつだろうと

消えきえてくあめのひとつだろうと

もらった知らしらないはなのように

いま まえにあるから

それだけわかってる わかってる

ぼくだけわかってる わかってる

だからもう離れはなれない 離れはなれない

二度とにどともう迷わまよわない 迷わまよわない

Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nan datte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru

Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū

Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushi ta kippu no yō ni
Uzumoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara

Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru
[Full Version:]Mahō no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro

Ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita
Koroba nai yō ni ki o tsuke te
Demo doko made mo ika nakya
Hizashi sae tsukame sō na te ga hidoku tsumetakatta kara

Hontō no koe wa itsu datte tadashii michi o terashiteru
Nandatte utagatteru kara tottemo tsuyoku shinjiteru
Shinzō ga ugoiteru koto no
Sutte haite ga tsuzuku koto no

Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū
Kumo no mukō no ginga no yō ni
Dokka de nakushita kippu no yō ni

Umoreru mae no rekishi no yō ni
Kimi ga motte iru kara
Soredake wakatteru wakatteru
Boku dake wakatteru wakatteru

Nibuku nokotta itami toka shimatte shimatta omoi toka
Nijin da tte kie nai mono de machi wa deki te iru
Mahō no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro
Koroba nai yō ni ki o tsuke te demo doko made mo ikeru yo

Nakushitakunai mono o mitsuke tan datte kizui tara
Konnani ureshiku natte konnani kowaku naru nante
Sōzō tsuka nai kinō o koe te
Sono enchō no asu o kakae te

Chīsana kata furueru ima soredemo mada da
Meiro no oku no daiya no yō na
Todoka nakatta fūsen no yō na
Kizuke nakatta ryūsei no yō na

Namida o moratta
Dakara mō wasure nai wasure nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai
Shinzō ga ugoiteru koto no

Sutte hai te ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyū ga
Sabaku no tsubu no hitotsu darou to

Kie te ku ame no hitotsu darou to
Moratta na mo shira nai hana no yō ni
Ima me no mae ni aru kara
Soredake wakatteru wakatteru

Boku dake wakatteru wakatteru
Dakara mō hanare nai hanare nai
Nidoto mō mayowa nai mayowa nai

แปลเพลงไทย

ขอดูเนื้อเพลงที่แปลจากรายการอัลบั้ม "Answer ♫" ของวง BUMP OF CHICKEN บ้างครับ

ฉันจำคำวิเศษนั้นได้: ชื่อสถานที่ที่รุ้งสีเริงเริ่มต้น.
นั่นคือเวลาที่โลกของฉันทั้งหมดถูกเป็นสี จนกระทั้งในขณะเดียว
เสียงที่แท้จริงของฉันตลอดเวลาบอกทางที่ถูกต้องให้ฉัน-
มันเพราะมันสงสัยในทุกอย่างที่ฉันเชื่อไว้ เราจึงเชื่อมั่นในมันอย่างแน่นอน

ความจริงที่หัวใจของฉันกำลังเต้น ความจริงที่หายใจของฉันยังไคล้ไห้เข้า-ออก...
ความจริงที่ใจของฉันยังคงอบอุ่น… มีเหตุผลทั้งหมดนั้น
เหมือนก้อนกาแลคซี่ที่อยู่เบื้องหน้าเมฆ... เหมือนตั๋วที่ฉันทำหายไปที่ไหนที่ฉันลืม...
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนที่ฉันเกิด... คุณถือมันอยู่ในมือของคุณ

ฉันรู้อย่างแน่นอนว่ามันเป็นเช่นนั้น ฉันรู้!
ฉันเป็นคนเดียวที่รู้, ฉันเป็นคนเดียว!
ฉันจำคำวิเศษเหล่านั้นได้ ชื่อของสถานที่ที่รุ้งสีเริ่มต้น.

นั่นคือเวลาที่โลกของฉันทั้งหมดถูกเป็นสี จนกระทั้งในขณะเดียว
ฉันพยายามที่ดีที่สุดเพื่อไม่จะสะดุด แต่ฉันต้องเดินต่อไปตลอดเวลา;
เพราะมือนั้น ที่ดูเหมือนจะจับแม้กระทั่งดวงอาทิตย์... นั้นเย็นมาก
เสียงที่แท้จริงของฉันตลอดเวลาบอกทางที่ถูกต้องให้ฉัน-

มันเพราะมันสงสัยในทุกอย่างที่ฉันเชื่อไว้ เราจึงเชื่อมั่นในมันอย่างแน่นอน
ความจริงที่หัวใจของฉันกำลังเต้น ความจริงที่หายใจของฉันยังไคล้ไห้เข้า-ออก...
ความจริงที่ใจของฉันยังคงอบอุ่น… มีเหตุผลทั้งหมดนั้น
เหมือนก้อนกาแลคซี่ที่อยู่เบื้องหน้าเมฆ... เหมือนตั๋วที่ฉันทำหายไปที่ไหนที่ฉันลืม...

เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนที่ฉันเกิด... คุณถือมันอยู่ในมือของคุณ
ฉันรู้อย่างแน่นอนว่ามันเป็นเช่นนั้น ฉันรู้!
ฉันเป็นคนเดียวที่รู้, เพียงคนเดียว!
เหมือนความเจ็บปวดที่ยังคงอยู่ หรือความทรงจำถูกล็อกไว้ก่อนเวลาของตัวมัน

เมืองนี้เต็มไปด้วยสิ่งที่ไม่เคยหายไป แม้แต่ถึงจะดูเหมือนจะกาง.
ฉันจำคำวิเศษนั้นได้: ชื่อสถานที่ที่รุ้งสัมผัสถึง.
ฉันพยายามที่จะไม่สะดุด แต่ฉันสามารถไปได้ไกลเท่าที่ฉันต้องการ!
เมื่อฉันเข้าใจว่าฉันพบสิ่งที่ฉันไม่อยากจะสูญเสีย

ฉันกลับคิดไม่ได้เลยว่าฉันกลับเข้าสู่สถานะที่ดีขึ้น... และก็กลัว...
เลื้อกทางที่น่าจะเกินจินตนาการของฉัน และยืนยันว่าพรุ่งนี้ที่จะพามาจะดีขึ้น
ไหล่ของฉันขนลุกอยู่ตอนนี้... แต่ฉันยังไม่เสร็จ!
เหมือนเพชรณัยที่ปลิวลอยในปล่องอับ ... เหมือนลูกโป่งที่ฉันไม่สามารถถึง...

เหมือนดาวตกฉันไม่สามารถที่จะสังเกตเห็น... ฉันได้รับเหล่าน้ำตาเหล่านี้
ฉันจะไม่ลืม - ฉันจะไม่ลืม!
ฉันจะไม่สูญเสียทางอีกต่อไป- ไม่อีกแล้ว!
ความจริงที่หัวใจของฉันกำลังเต้น ความจริงที่หายใจของฉันยังไคล้ไห้เข้า-ออก...

ความเชื่อมั่นของใจฉันยังคงอบอุ่นอยู่เสมอ... มีเหตุผลที่แน่นอนสำหรับทุกสิ่งเหล่านั้น:
ไม่ว่าจะเป็นเมล็ดทรายท่ามกลางทะเลทรายหรือหยดเดียวในฝน...
เหมือนกับการได้รับดอกไม้ที่ชื่อฉันไม่รู้จัก, พวกเขาคือสิ่งที่อยู่หน้าหนาที่นี่ในขณะนี้
ฉันรู้อย่างแน่นอนว่ามันเป็นเช่นนั้น ฉันรู้!

ฉันเป็นคนเดียวที่รู้, ฉันเป็นคนเดียว!
ดังนั้นฉันจะไม่ลืม ฉันจะไม่ลืม!
ฉันจะไม่สูญเสียทางอีกต่อไป ไม่ให้เกิดขึ้นอีก!

——-

คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ มีมกราคมเข้ามาเหมือนสิงโต ♫ คำตอบ ♫ โดย BUMP OF CHICKEN ใช่ไหม? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Answer ♫ by BUMP OF CHICKEN?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Answer ♫ by bump of chicken - letra e traducao de march comes in like a lion opening 1 answer bump of chicken 600c998994e4f