การแปลและเนื้อเพลงของ Eien Loop ♫ by Ami Wajima

Escrito por

โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง Kuromukuro ♫ เพลง Eien Loop ♫ โดย Ami Wajima. นอกจากนั้น คุณยังสามารถฟังเพลง Eien Loop ในขณะที่อ่านคำร้องได้ด้วยค่ะ

Eien Loop ♫ by Ami Wajima – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: Kuromukuro Ending 2
  • ชื่อเพลง: Eien Loop
  • นักร้อง: Ami Wajima

https://www.youtube.com/watch?v=54Z8KZ2OXV0


Eien Loop ♫ by Ami Wajima – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

見つけるみつけるんだ ひかり

僕達ぼくたち出口でぐち

例えたとえなに起きおきても

もう二度とにどと投げ出しなげだしたりなんかしないよ

行くいく当てあて無くなく潜るもぐる

思考しこう回路かいろ交差点こうさてん

荷物にもつのないたび

今日きょう始まるはじまる

こんな果てはてなく続くつづく

巨大きょだい迷路めいろ日々ひびなかじゃ

答えこたえ染みしみたもんは全部ぜんぶ

偽りいつわりのゴールペッグ

きみ何処どこ泣いないてるの?

僕らぼくら地球ちきゅう迷い子まよいごだ!

見つけるみつけるんだ ひかり

僕達ぼくたち出口でぐち

潰さつぶされそうなこころ

はた翻すひるがえす

例えばたとえばそう、どんなに

彷徨ほうこうったとしても

足跡あしあと道標どうひょう

もう二度とにどと投げ出しなげだしたりなんかしないよ

Eien Loop ♫ by Ami Wajima – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Mitsukerunda hikari wo
Bokutachi no deguchi wo
Tatoe nani ga okitemo
Mou nidoto nagedashitari nanka shinai yo

Yukuate naku moguru
Shikou kairo no kousaten de
Nimotsu no nai tabi ga
Kyou mo hajimaru

Konna hate naku tsudzuku
Kyodai meiro no hibi no naka ja
Kotaejimita mon wa zenbu
Itsuwari no gooru peggu

Kimi wa doko de naiteru no?
Bokura wa chikyuu no mayoigo da!
Mitsukerunda hikari wo
Bokutachi no deguchi wo

Tsubusaresou na kokoro ni
Hata wo hirugaesu
Tatoeba sou, donna ni
Samayotta to shitemo

Ashiato wa michishirube
Mou nidoto nagedashitari nanka shinai yo

แปลเพลงไทย

นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ วง Loop ♫ โดย Ami Wajima ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:

ขอดูเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Eien Loop ♫ ของ Ami Wajima หน่อยค่ะ:

เราสามารถหาเจอ… แสงใส –
การออกไปจากที่นี้
ไม่ว่าอะไรก็ตามที่อาจเกิดขึ้น
เราจะไม่เคลิ้มคิดทิ้งความหวังนั้นอีกต่อไป...

โดยไม่มีจุดหมายปลายทางเราเพียงแค่ดำน้ำ;
จากจุดที่ความคิดซึ้งอันใจที่ลึกของเรา intersect
การเดินทางโดยไม่มีกระเป๋าเดินทาง
เริ่มวันนี้

ในวันเหล่านี้เหมือนกับเขาใหญ่แบบสุดยุค
มันก็ยังคงดำเนินต่อไปโดยไม่มีที่สิ้นสุด
ทุกอย่างที่คล้ายกับคำตอบ
Is a false goal peg…

ที่ไหนที่คุณกำลังร้องไห้อยู่?
พวกเราคือผู้สูญหายบนโลกนี้...
แต่เราสามารถหาแสงได้ -
การออกไปจากที่นี้

เมื่อหัวใจของเราดูเหมือนกำลังจะถูกบดบัง
เราจะยกธงขึ้นในพวกเขา!
ใช่ ไม่ว่ายาวเท่าไหร่
เราอาจจะจบการเดินทางที่ผิดทาง

Those footsteps will be our guide – เท้าเท้าเหล่านั้นจะเป็นผู้นำของเรา –
เราจะไม่ยอมทิ้งความหวังนั้นอีกต่อไป!

——-

คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ กุโรโมะกุโร ♫ ลูปนิรันดร์ ♫ โดย อามิ วาจิมะ ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Eien Loop ♫ by Ami Wajima?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Eien loop ♫ by ami wajima - letra e traducao de kuromukuro ending 2 eien loop ami wajima 600c9b0c21abd

[โพสต์เกี่ยวกับ jetpack]