โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง Haruta & Chika – ♫ Niji wo Ametara ♫ โดย fhána นอกจากนี้คุณยังสามารถฟัง Niji wo Ametara ในขณะที่อ่านเนื้อเพลงได้อีกด้วย
Niji wo Ametara ♫ by fhána – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Haruta & Chika Opening Theme
- ประเภทเพลง: ธีมเดอ Abertura
- ชื่อเพลง: Niji wo Ametara
- นักร้อง: fhána
Niji wo Ametara ♫ by fhána – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
雨のにおいに紛れ 息を切らした
その視線の先
かなたの虹をつかみたくて走った
いつか届くのか
いくつもの色たち 重なり
溶け合い 一つに
ハーモニー 突然に生まれる
君と 僕の
不思議な歌が それが 遠く響き
橋を架けるのさ
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
それはきっと誰でもない
たくさんの光放つよ
名前のない色が作る
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず 扉を開けよう
若き日に捧ぐ
青闇通りに光る行き先を見た
そのまぶしさに
不安はずっとこのポケットに隠した
丘を越えるまで
あきらめない心と 心が
伝わり 瞬間 つながる
それはアンサンブル
キミと 僕の
不思議な歌が それが 共鳴する
きっと虹みたく
空の向こう あのスコアで
高らかに鳴らすよ メロディ
それはきっと誰でもない
たくさんの音に満ちてく
名前のない色だってさ
ありのままでいいよ
それは僕らを示す模様
複雑にするだろう
闇の中みつけたよ
ほら君がずっとずっとそこにいた
どこにもね混じれずに
僕ならきっと君を救えるよ
その手ほら差し伸べて
今からずっと遠い世界へと
飛び立ってゆこう おいでよ
いくつも 色たち
重なり 溶け合い
ハーモニー 突然に生まれる
君と 僕の
不思議な歌が それが 遠く響き
橋を架けるのさ それを信じれば
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
たとえそれは幻でも
瞬間 心重ねた
名前のない色がつくる
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず 扉を開けよう
思い出紡ぎ 振り返るなら
若き日に捧ぐ
Niji wo Ametara ♫ by fhána – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Ame no nioi ni magire iki wo kirashita
Sono shisen no saki
Kanata no niji wo tsukamitakute hashitta
Itsuka todoku no ka
Ikutsumono irotachi kasanari
Tokeai hitotsu ni
HAAMONII totsuzen ni umareru
Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
Hashi wo kakeru no sa
Tadoritsuita kono basho kara
Bokura no niji wo ameta nara
Sore wa kitto dare demo nai
Takusan no hikari hanatsu yo
Namae no nai iro ga tsukuru
Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa
Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou
Wakaki hi ni sasagu
Aoyami doori ni hikaru yukisaki wo mita
Sono mabushisa ni
Fuan wa zutto kono POKETTO ni kakushita
Oka wo koeru made
Akiramenai kokoro to kokoro ga
Tsutawari shunkan tsunagaru
Sore wa ANSANBURU
KIMI to boku no
Fushigi na uta ga sore ga kyoumei suru
Kitto niji mitaku
Sora no mukou ano SUKOA de
Takaraka ni narasu yo MERODI
Sore wa kitto dare demo nai
Takusan no oto ni michiteku
Namae no nai iro datte sa
Arinomama de ii yo
Sore wa bokura wo shimesu moyou
Fukuzatsu ni suru darou
Yami no naka mitsuketa yo
Hora kimi zutto zutto soko ni ita
Doko ni mo ne majirezu ni
Boku nara kitto kimi wo sukueru yo
Sono te hora sashinobete
Ima kara zutto tooi sekai e to
Tobitatte yukou oide yo
Ikutsu mo irotachi
Kasanari tokeai
HAAMONII totsuzen ni umareru
Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
Hashi wo kakeru no sa sore wo shinjireba
Tadoritsuita kono basho kara
Bokura no niji wo ameta nara
Tatoe sore wa maboroshi demo
Shunkan kokoro kasaneta
Namae no nai iro ga tsukuru
Hatenai GURADEESHON
Sore wa bokura no koto sa
Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou
Omoide tsumugi furikaeru nara
Wakaki hi ni sasagu
แปลเพลงไทย
ทีนี้มาดูเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Niji wo Ametara ♫ โดย fhána:
ท่ามกลางกลิ่นฝนฉันสับสนและหายใจไม่ออก
สุดสายตาของฉัน
อยากจับรุ้งกินน้ำไกลๆ เลยวิ่ง
ฉันสงสัยว่าฉันจะไปถึงมันในวันหนึ่ง
หลายสีทับซ้อนกัน
หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว
และความสามัคคีก็เกิดขึ้น
ของคุณและฉัน
เสียงสะท้อนลึกลับในระยะไกล
และสร้างสะพาน
ถ้าเราสามารถถักทอสายรุ้งของเราได้
จากจุดที่เราต่อสู้ดิ้นรน
ฉันแน่ใจว่ามันจะปล่อยแสงมากมาย
เพื่อใครนอกจากเรา
เพื่อสร้างสีที่ไม่มีชื่อ
การไล่สีที่ไร้ขีดจำกัด
นั่นเป็นของเรา
ตอนนี้เปิดประตูไม่ต้องกลัวเจ็บ
เราจะอุทิศให้กับวัยเด็กของเรา
ฉันเห็นมันส่องแสงออกมาจากความมืดสีน้ำเงิน
ในความสว่างนั้น
ฉันซ่อนความกังวลทั้งหมดไว้ในกระเป๋า
จนกว่าเราจะข้ามเนินนั้น
ใจที่ไม่ยอมแพ้และอีกใจหนึ่ง
พบและเชื่อมต่อในช่วงเวลาหนึ่ง
นั่นคือวงดนตรี
ของคุณและฉัน
เสียงสะท้อนลึกลับ
ฉันแน่ใจว่ามันเหมือนสายรุ้ง
ด้วยโน้ตเพลงนั้น ท่วงทำนองก็ดังขึ้น
ข้ามท้องฟ้า
ฉันแน่ใจว่าไม่ใช่เพื่อใครนอกจากเรา
มันเต็มไปด้วยโน้ตมากมาย
รุ้งของเราไม่มีชื่อ
มันดีในแบบที่เป็นอยู่
เป็นรูปแบบที่แสดงถึงตัวเรา
ฉันคิดว่ามันทำให้เราซับซ้อน
ฉันพบคุณในความมืด
ดู? คุณอยู่ที่นั่นเสมอ
ฉันไม่สามารถไปไหนโดยไม่ปะปนกับทุกคน
แต่ฉันสามารถช่วยคุณได้
มาเถิดเพียงยื่นมือมา
ตอนนี้เราจะออกบิน
สำหรับโลกอันไกลโพ้น – เอาล่ะ!
หลายสีทับซ้อนกัน
หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว
และความสามัคคีก็เกิดขึ้น
ของคุณและฉัน
เสียงสะท้อนลึกลับในระยะไกล
และสร้างสะพาน ถ้าคุณเชื่อมัน...
ถ้าเราสามารถถักทอสายรุ้งของเราได้
จากจุดที่เราต่อสู้ดิ้นรน
แม้จะเป็นเพียงภาพลวงตา
ชั่วขณะหนึ่งใจของเราซ้อนทับกัน
เพื่อสร้างสีที่ไม่มีชื่อ
การไล่สีที่ไร้ขีดจำกัด
นั่นเป็นของเรา
ตอนนี้เปิดประตูไม่ต้องกลัวเจ็บ
เราจะหมุนความทรงจำบางส่วนและเมื่อเรามองย้อนกลับไป
เราจะอุทิศให้กับวัยเด็กของเรา
——-
คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ Haruta & Chika – ♫ Niji wo Ametara ♫ โดย fhána? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม