โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Eien no Kizuna ♫ โดย Kaito Ishikawa นอกจากนี้ คุณยังสามารถฟัง Eien no Kizuna ขณะอ่านเนื้อเพลงได้อีกด้วย
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Kakuriyo no Yadomeshi Ending 10
- ชื่อเพลง: Eien no Kizuna
- นักร้อง: Kaito Ishikawa
https://www.youtube.com/watch?v=lmnuwUFjgsU
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
君の影 追いかけても
掴めないその手は霧の中へ
届かない この叫びも
もしあの日の場所に戻れたなら
降り出した雨の中佇んで
変わらないもの 一人で探していた
積もる想いは夜を明かして
会えぬ寂しさ頬濡らす
巡り巡りて 出会えた気がした
君は花びらのように
風に舞い踊った
ひらり ひらり ひらり
[この先はFULLバージョンのみ]
終わらない この痛みは
忘れない幼い頃の記憶
茜色 揺れる想い
落ちる涙を隠し強がった
遠くてもいつも心にあった
あの日々だけは 偽りではないこと
急ぎ過ぎ去り離れていった
青い炎は夢に消え
紡いだ言葉 誰にも届かず
それでも信じた絆
やっと通じ合えた
強く 強く 強く
Ah 目を閉じれば
瞼に映るあの日の面影
もう二度と失くしたくない叫ぶ
声は虚空を裂いた
虹の光が影を落として
雫は地に願いは空に
離れ離れのこの想いたちは
通じ合う 一人じゃないと
これから続いて
永遠に 永遠に 永遠に
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Kimi no kage oikakete mo
Tsukamenai sono te wa kiri no naka he
Todokanai kono sakebi mo
Moshi ano hi no basho ni modoretanara
Furidashita ame no naka tatazunde
Kawaranai mono
Hitori de sagashite ita
Tsumoru omoi wa
Yoru wo akashite
Aenu sabishisa hoho nurasu
Meguri megurite deaeta ki ga shita
Kimi wa hanabira no you ni
Kaze ni mai odotta
Hirari hirari hirari
[Full Version Continues:]Owaranai kono itami wa
Wasurenai osanai koro no kioku
Akaneiro yureru omoi
Ochiru namida wo kakushi tsuyogatta
Tookute mo itsumo kokoro ni atta
Ano hibi dake wa
Itsuwaride wa nai koto
Isogi sugisari hanarete itta
Aoi honou wa yume ni kie
Tsumuida kotoba dare ni mo todokazu
Sore demo shinjita kizuna
Yatto tsuuji aeta
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Ah~ Me wo tojireba
Mabuta ni utsuru ano hi no omokage
Mou nidoto
Ushinaitaku naito sakebu
Koe wa kokuu wo saita
Niji no hikari ga kage wo otoshite
Shizuku wa ji ni negai wa sora ni
Hanareba nare no kono omoitachi wa
Tsuujiau hitori janai to
Korekara mo tsudzuite
Towa ni towa ni towa ni
คำแปลของ Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa ในภาษาไทย
แม้ว่าคุณจะไล่ตามเงาของคุณ
มือที่จับสายหมอกไม่ได้
ฉันไม่ได้รับเสียงร้องนี้
ถ้าฉันกลับไป ณ ที่แห่งวันนั้นได้
ยืนตากฝน
ฉันกำลังมองหาสิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง
ความรู้สึกที่จะซ้อนเร้นเผยให้เห็นคืน
เหงาหาไม่เจอ แก้มเปียก
รู้สึกเหมือนได้มาเจอะเจอ
ชอบกลีบ
เต้นตามลมแล้วเต้น
ฮิราริ ฮิราริ ฮิราริ
[ฉบับอนาคตเท่านั้น] ความเจ็บปวดนี้ที่ไม่สิ้นสุดคือ
ความทรงจำในวัยเด็กไม่ลืม
อาคาเนอิสั่นสะท้าน
ฉันซ่อนและเสริมกำลังน้ำตาที่ร่วงหล่น
แม้จะไกลแต่ก็อยู่ในใจเสมอ
สิ่งที่ไม่ได้โกหกแค่ในสมัยนั้น
ข้าพเจ้ารีบไปเสียแล้ว
เปลวไฟสีน้ำเงินหายไปในความฝัน
คำที่เราปั่นไปไม่ถึงใคร
ยังคงเชื่อความผูกพัน
ในที่สุดเราก็ได้สื่อสาร
แกร่ง แกร่ง แกร่ง
อา ถ้าฉันหลับตาลง
ภาพวันนั้นสะท้อนบนเปลือกตา
ไม่อยากเสียอีก ไม่เคยกรี๊ด
เสียงฉีกความว่างเปล่า
แสงสีรุ้งส่องเงา
ชิซึกุบนดิน ขอพรบนท้องฟ้า
ความปรารถนาที่จะแยกจากกันนี้
ไม่ใช่ฉันคนเดียวที่จะสื่อสารด้วย
จากนี้ไป
ตลอดไป ตลอดไป ตลอดไป
——-
เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Eien no Kizuna ♫ โดย Kaito Ishikawa และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ