การแปลและเนื้อเพลงของ Tasogare no End ♫ by Kana Asumi

Escrito por

วันนี้เรานำมาฝาก The Glass Mask Year 3 Class D – ♫ Tasogare no End ♫ by Kana Asumi เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย

Tasogare no End ♫ by Kana Asumi – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: The Glass Mask Year 3 Class D Ending Theme
  • ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
  • ชื่อเพลง: Tasogare no End
  • นักร้อง: Kana Asumi


Tasogare no End ♫ by Kana Asumi – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

(ep1)

ひとみな ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

さかなさんも (さかなさん?! さかなさんが!?)

ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

何故なぜ? なんで仮面かめん被っこうむっているの?!)

3ねん(ちょ、ちょっと)Dぐみが(聞いきいてる?)

ガラスの仮面かめんです

わー

(ep2)

ひとみな ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

眼鏡めがねむすめも (え、眼鏡めがねむすめも?)

ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

被っこうむっているのか。被りこうむりにくいでしょ、メガネのうえから仮面かめんを?!)

3ねん(じゃ…やっぱり無視むしか)Dぐみが(はぁー)

ガラスの仮面かめんです

わー

(ep 3)

ひとみな ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

やみボエマーも (やみポエマー?!)

ガラスの仮面かめん被っこうむっているのです

(もしかしてぼくことかい?! マヤちゃん、どうしてわかったんだ?)

3ねん(もしかして、ぼくこと興味きょうみが…)Dぐみが(聞いきいてない…)

ガラスの仮面かめんです

わー

Tasogare no End ♫ by Kana Asumi – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

( ep 1)
Hito wa mina glass no kamen o kabutte iru no desu
Sakana ya san mo (sakana ya san?! sakana ya san ga!?)
Glass no kamen o kabutte iru no desu

(naze? nande kamen o kabutte iru no?!)
San nen (cho, chotto) D gumi ga (kiiteru?) glass no kamen desu
Wa-
( ep 2)

Hito wa mina glass no kamen o kabutte iru no desu
Meganekko mo (e, meganekko mo?)
Glass no kamen o kabbute iru no desu
(Kabutte iru no ka. Kaburi nikui desho, megane no ue kara kamen o?!)

San nen (ja … yappari mushi ka) D gumi ga (hā ?) glass no kamen desu
Wa-
( ep 3)
Hito wa mina glass no kamen o kabutte iru no desu

Yami poemer mo (Yami poemer?)
Glass no kamen o kabbute iru no desu
(moshikashite boku no koto kai? Maya chan, doshite wakattan da?)
San nen (moshikashite boku no koto kyomi ga…?) D gumi ga (kiitenai…) glass no kamen desu

Wa-

แปลเพลงไทย

ตอนนี้เรามาดูเนื้อเพลงที่แปลมาจากเพลง Tasogare no End ♫ โดย Kana Asumi:

(ตอนที่ 1)
ทุกคนสวมหน้ากากแก้ว
คนตลาดปลาด้วย (คนตลาดปลา? เขาก็เหมือนกัน?!) สวมหน้ากากแก้ว
(ทำไม ทำไมเขาถึงสวมหน้ากากแก้ว?)

ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 (เฮ้เฮ้) คลาส D (คุณกำลังฟังอยู่หรือเปล่า?)
หน้ากากแก้ว
(ตอนที่ 2)
ทุกคนสวมหน้ากากแก้ว

สาวแว่นก็ใส่หน้ากากแก้ว (สาวแว่น?!)
(เธอสวมมัน…ต้องสวม…ทับแว่นตา? หน้ากากแก้ว?)
ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 (เฮ้เฮ้) คลาส D (คุณกำลังฟังอยู่หรือเปล่า?)
หน้ากากแก้ว

(ตอนที่ 3)
ทุกคนสวมหน้ากากแก้ว
กวีดำก็เช่นกัน (กวีดำ?!) สวมหน้ากากแก้ว
(เกี่ยวกับฉันหรือเปล่า มายะจัง เธอรู้ได้ยังไง?)

ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 (บางทีคุณอาจสนใจฉัน…) คลาส D (คุณไม่ได้ฟัง…)
หน้ากากแก้ว

——-

คุณชอบเพลงเนื้อเพลงและการแปลของ .หรือไม่ หน้ากากแก้ว ปี 3 คลาส D – ♫ Tasogare no End ♫ โดย Kana Asumi? ขอบคุณที่อ่านบทความนี้ อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ หากคุณชอบ ให้บุ๊กมาร์กเว็บไซต์เพื่อติดตามภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่นๆ เพิ่มเติม


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Tasogare no End ♫ by Kana Asumi?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Tasogare no end ♫ by kana asumi - letra e traducao de the glass mask year 3 class d tema de encerramento tasogare no end kana asumi 600c9f60e9468