Übersetzung und Songtexte von Link with U ♫ by L.I.N.K.s

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Ange Vierge - ♫ Link with U ♫ von L.I.N.K.s. Zusätzlich können Sie auch den Link mit U hören, während Sie die Songtexte lesen.

Link with U ♫ by L.I.N.K.s - Musik-Video

  • Anime: Ange Vierge Ending Theme
  • Musiktyp: Thema von Encerramento
  • Name des Liedes: Link with U
  • Sänger: L.I.N.K.s


Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

それぞれが 呼びよび合っあって 目覚めめざめだす

Kizuna [Kizuna]… Cross our hearts!

逆さまさかさまから見るみる世界せかい あなたが見えみえない それだけで

過去かこすが(すが)って 無力むりょくなループ

変わりかわり続けつづけてく誓いちかい 迷いまよい痛みいたみと 引き替えひきかえ

しつくした欠片かけら(かけら) 取り戻せとりもどせ

美しくうつくしく嘆くなげくより ほら 呼吸こきゅう(いき)切らしきらし勝ちかちたい

ゼロじゃない 可能かのうせい 互いにたがいに求めるもとめる

「どれだけ遠くとおくたって 繋がっつながってる」と 信じしんじてる

キズナが 叫ぶさけぶ 伝うつたう 光るひかる 歌ううたう

「もう1 あなたに触れふれたい」この伸ばしのばし わたしから

剥(む)きだしの心 Link with U… 絶対ぜったい諦めあきらめない

同一どういつせい(おなじ)を強要きょうようしない 異なることなるからこそ 惹かひか合うあう

それでいいのよ やっと気付いきづい

このさきゆめたい イメージ以上いじょうに 輝くかがやく

きっとなにしょくも 受け入れうけいれ

大事だいじなものにほど いつも 盲目もうもく困るこまる

見えみえぬ 可能かのうせい リアルに感じるかんじる

必ずかならず (えが)いた未来みらい 逢えるあえること 信じしんじてる

キズナに 誓う 刻む 強く 奔(はし)る

すべてのあい希望きぼうが あると気づいきづい瞬間しゅんかん(とき)から

あなたとじゃなくちゃ…Necessary これで終焉しゅうえん(おわり)じゃない

孤独こどく出逢いであい呼ぶよぶトリガー すべて偶然ぐうぜんではないのかも

助け合ったすけあっかずあいおしさ コトバなんて 無くなくたっていいよ… テイクオフ

「どれだけ遠くとおくたって 繋がっつながってる」と 信じしんじてる

キズナが 叫ぶさけぶ 伝うつたう 光るひかる 歌ううたう

「もう1 あなたに触れふれたい」この伸ばしのばし わたしから

剥(む)きだしの心 Link with U… 絶対ぜったい諦めあきらめない

Link with U ♫ by L.I.N.K.s – Romanized Lyrics – Romaji

Sorezore ga yobiatte mezamedasu
Kizuna [Kizuna]… Cross our hearts!
Sakasama kara miru sekai anata ga mienai sore dake de
Kako ni sugatte muryoku na ruupu

Kawaritsudzuketeku chikai mayoi to itami to hikikae ni
Nakushita kakera torimodose
Utsukushiku nageku yori hora iki kirashi kachitai
Zero janai kanousei tagai ni motomeru

“doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru
Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau
“mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara
Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai

[Full Version Continues:]Onaji wo kyouyou shinai kotonaru kara koso hikareau
Sore de ii noyo yatto kidzuita
Kono saki no yume wo mitai imeeji ijou ni kagayaku wa

Kitto naniiro mo ukeirete
Daiji na mono ni hodo itsumo moumoku de komaru wa
Me ni mienu kanousei riaru ni kanjiru
Kanarazu egata mirai deaeru koto shinjiteru

Kizuna ni chikau kizamu tsuyoku hashiru
Subete no ai ni kibou ga aru to kidzuita toki kara
Anata to janakucha… Necessary kore de owari janai
Kodoku wa deai wo yobu torigaa subete guuzen dewa nai no kamo

Tasukeatta kazu no itooshisa kotoba nante nakutatte ii yo… teikuofu
“doredake tooku itatte tsunagatteru” to shinjiteru
Kizuna ga sakebu tsutau hikaru utau
“mou ichido anata ni furetai” kono te nobashi watashi kara

Mukidashi no kokoro Link with U… zettai akiramenai

Musikübersetzung auf Englisch

Jetzt sehen wir uns die übersetzten Songtexte vom Lied Link with U ♫ von L.I.N.K.s an:

Rufend erwachen sie gegenseitig:
Bonds [Bonds]… überkreuzen unsere Herzen!
Betrachtet man diese Welt auf dem Kopf stehend, kann man dich nicht sehen;
Das allein lässt mich in der Vergangenheit verweilen... eine machtlose Schleife.

Dies Eid schwankt ständig – im Gegenzug für all diese Zögerlichkeit und Schmerz,
Ich werde diese zerbrochenen Stücke zurücknehmen!
Anstatt schön zu trauern, würde ich lieber außer Atem sein und den Sieg beanspruchen –
Eine Möglichkeit, die größer als Null ist, gemeinsam suchen!

Ich glaube, dass, "Egal wie weit wir voneinander entfernt sind, wir sind verbunden!"
Unsere Bindungen schreien... verfolgen... leuchten... und singen!
"Ich möchte dich noch einmal berühren..." Diese Hand ausstreckend,
Ich werde mein Herz offenbaren und mich mit dir verbinden ... ich werde niemals aufgeben!

[Die vollständige Version lautet:] Ich zwinge uns nicht, gleich zu sein - es ist, weil wir unterschiedlich sind, dass wir uns zueinander hingezogen fühlen;
Wir sind gut so, wie sie sind... Ich habe es gerade erst realisiert.
Ich möchte den Traum erleben, der jenseits dessen liegt, also werde ich heller strahlen, als ich je gedacht hätte...

Angebot der Akzeptanz für jede mögliche Farbe.
Je plus important quelque chose est, plus je deviens aveugle...
Aber unsere unsichtbaren Möglichkeiten fühlen sich noch realer an!
In dieser Zukunft, die wir uns vorgestellt haben, glaube ich, können wir uns wieder treffen.

Einen Eid auf diese Bindungen ablegen ... jeden Moment im Auge behalten ... und kraftvoll weiterlaufen!
Von dem Moment an, als ich begriff, dass Hoffnung in jedem Moment der Liebe existiert,
Ich habe realisiert, dass es du sein muss... du bist notwendig! Das ist also nicht das Ende!
Einsamkeit ist ein Auslöser, der neue Begegnungen hervorruft; es ist möglich, dass nicht alles ein Zufall ist!

Die Anzahl der Male, in denen wir uns gegenseitig gerettet haben, lässt mich die Notwendigkeit von Worten in Frage stellen... also lasst uns loslegen!
Ich glaube, dass, "Egal wie weit wir voneinander entfernt sind, wir sind verbunden!"
Unsere Bindungen schreien... verfolgen... leuchten... und singen!
"Ich möchte dich noch einmal berühren..." Diese Hand ausstreckend,

Ich werde mein Herz offenbaren und mich mit dir verbinden ... ich werde niemals aufgeben!

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Ange Vierge – **♫ Link with U ♫** von L.I.N.K.s? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Link with U ♫ by L.I.N.K.s?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Link with u ♫ by l. I. N. K. S - letra e traducao de ange vierge tema de encerramento link with u l i n k s 600c9ae52355f